prolongar
Si ya está internado por otro motivo, es probable que este procedimiento no prolongue su estadía. | If you are already in the hospital for a different reason, this procedure is not likely to extend your stay. |
El Consejo se une al Parlamento Europeo para pedir a Myanmar que no prolongue el arresto domiciliario de la señora Aung San Suu Kyi. | The Council joins the European Parliament in appealing to Burma not to extend Mrs Aung San Suu Kyi's house arrest. |
No prolongue el baño más allá de 10 minutos. | Keep bathing to 10 minutes or less. |
Continúe en movimiento, no prolongue el reposo en la cama. | Keep moving, do not prolong bed rest. |
Si ya está internado por otro motivo, es probable que este procedimiento no prolongue su estadía. | If you are already in the hospital for another reason, this procedure is unlikely to extend your stay. |
Pero debemos aprender cómo hacerlo apropiadamente de tal manera que no prolongue o incremente su sufrimiento. | But we must learn how to do it properly so that we do not prolong their suffering or increase their suffering. |
Refuerce las garantías de los detenidos y no prolongue sino que acorte el período de detención sin cargos. | To strengthen guarantees for detained persons, and not to extend but to shorten the length of time of pretrial detentions. |
Después de visitar el Cebit en Hannover, por qué no prolongue su estancia en Hameln, una ciudad silenciosa en el aera del turismo del Weserbergland. | After visiting the Cebit or Industry fair in Hannover, why don't yuu prolong your stay in Hameln, a silent city in the touristic aera of the Weserbergland. |
Se han hecho unas acusaciones a una persona de su corriente política y yo debo dar la oportunidad de rechazarlas, pero le agradeceré que no prolongue el incidente. | Accusations have been made against a person in his political group and I must provide the opportunity to rebut them, but I would thank him not to prolong the matter. |
Por esto es particularmente importante que también apoyemos que la Comisión no prolongue demasiado las discusiones y la búsqueda de compromisos, sino que recurra también con frecuencia a la mano dura. | This is all the more reason for us to support the Commission so that it does not debate for too long or look for compromises, but can often take a tough stance. |
No prolongue mucho su visita, que tenemos una conversación importante. | Don't be long, we got a very important conversation. |
No prolongue las despedidas y haga que su niñera distraiga a su bebé o niño con un juguete mientras se va. | Do not prolong good-byes and have the sitter distract your baby or child with a toy as you leave. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!