no perdono

Popularity
500+ learners.
El peor desastre de la historia de Venezuela, ocurrido el pasado diciembre, no perdonó nada a su paso.
The worst disaster in Venezuelan history struck last December, sparing very little in its path.
Y digamos que ese era el plan divino, ¿por qué simplemente no perdonó a Adán y a Eva?
And let's say that was the Divine plan, why would He not just forgive Adam and Eve?
No perdonó medio alguno para despertar los temores, los prejuicios y el fanatismo de las multitudes ignorantes y supersticiosas.
No means were spared to excite the fears, the prejudices, and the fanaticism of the ignorant and superstitious multitude.
En pocas palabras, la crisis, que suele golpear más fuerte a los pobres, esta vez no perdonó a nadie.
To put it bluntly, the crisis, which ordinarily hits the poor most, spared no one this time.
El que no perdonó ni a su propio Hijo, antes bien le entregó por todos nosotros, ¿cómo no nos dará con él graciosamente todas las cosas?
He that spared not even his own Son, but delivered him up for us all, how hath he not also, with him, given us all things?
El tsunami no perdonó absolutamente nada.
The tsunami spared absolutely nothing.
Pero no perdono a un hombre que desperdicia la comida.
But I do not forgive a man who wastes food.
Lo que no perdono es su larga lista de espera.
What I don't forgive is the long waiting list.
Pero yo no perdono cuando estoy en vacaciones.
But I don't forgive when I'm on vacation.
Cary, no perdono lo que hizo, pero le conozco.
Cary, I don't condone what you did, but I know you.
Y no pido perdón, porque no perdono a nadie.
And I don't ask forgiveness, for I forgive no one
No perdonan mi modo de vida, y yo no perdono el suyo.
They don't condone my lifestyle, and I don't condone theirs.
Cary, no perdono lo que hizo, pero le conozco.
Cary, I don't condone what you did, but I know you.
Yo no soy ni bueno ni amable, y yo no perdono.
I am neither good nor gentle, and I do not forgive.
Yo no perdono a su amor por los grilletes!
I do not forgive her love of the shackles!
Espero que Baba me perdone, aunque yo no perdono a mi amigo.
I expect Baba to forgive me, but I don't forgive my own friend.
Yo no perdono tan fácilmente.
I don't forgive so easily.
Yo no perdono ningún fracaso.
I won't forgive any failure.
Bueno, yo no perdono y no me olvido.
I don't forgive and I don't forget.
Pero no perdono a la otra.
But I won't forgive the rest.
Palabra del día
venenoso