no perder nada

Si quieres moverte, están los audífonos para no perder nada.
If you want to move around use this headset so we don't miss anything.
Ir al hospital debe hacerse con anticipación para no perder nada.
Going to the hospital should be in advance so as not to miss anything.
Intenta no perder nada hoy.
Try not to lose anything today.
Leo despacio para no perder nada.
I read slow so I don't miss anything.
Y procura no perder nada.
Just see that you don't miss anything.
Trato de no perder nada.
I try not to waste anything.
Recuerda hacer una copia de seguridad de los contactos, calendarios y recordatorios para no perder nada.
Remember to back up your contacts, calendars, and reminders, so you don't lose anything.
Voy a grabarte para no perder nada de tu consejo.
I'll record you so I remember everything.
La única razón era asegurarte de no perder nada.
The only reason you would have been at the search was to make sure you hadn't missed anything.
En consecuencia, acostúmbrense a no perder nada y a estar preparados a conferir las acumulaciones al Infinito.
Thus, one must become accustomed to lose nothing and to be prepared to bestow one's accumulations—unto Infinity.
SimpleMind Free mind mapping: una herramienta con todo lo que necesitas para estar bien organizado y no perder nada de vista.
SimpleMind Free mind mapping: a tool with all you need to be well-organized and never miss a single thing.
Todo el viaje de Jean está en mi computadora y he querido estar segura de no perder nada.
Jean's entire journey is on my computer and I wanted to make certain that I did not lose anything.
Permanece atento e intenta no perder nada o tendrás que empezar a trabajar con la cinta transportadora desde el principio.
Be attentive and try not to miss a thing or you are to start working with the conveyor from the very beginning.
Nosotros nos apostamos en el costado de la cancha de jineteada, cambiando los ángulos de visión para no perder nada de lo que allí se ofrecía.
We were standing by the side of the arena, changing visual angles not to miss a thing.
Este producto natural es dado con un revestimiento especial para no perder nada de su natural belleza, incluso con el uso intensivo (humedad y roce).
This natural fabric is given a special coating so that it loses nothing of its natural beauty, even during intensive use (moisture and friction).
Obviamente, Breaking Bad También ganó en la categoría de mejor actor principal con Bryan Cranston, solo para no perder nada (Por qué votar por Kevin Spacey?!)
Obviously, Breaking Bad He also won in the category of outstanding leading actor with Bryan Cranston, just not to miss anything (Why vote for Kevin Spacey?!)
Toda la uva se vendimia de manera manual, en cajas de 15 kg, y se traslada rápidamente a la bodega para no perder nada de su frescura.
All grapes are manually harvested in 15 kg boxes and immediately transported to the winery to preserve their freshness.
Lo hace suministrando a su cuerpo una enorme cantidad de testosterona, mientras que también equilibra las hormonas de su cuerpo para no perder nada de masa muscular.
It does this by supplying your body with an enormous amount of testosterone, while also balancing the hormones in your body so you don't lose any muscle mass.
Inmediatamente establecer una buena relación de confianza con un veterinario será un elemento clave para no perder nada en nuestro gatito y sentirse dueños de más atentos y opciones seguras.
Immediately establish a good relationship of trust with a veterinary surgeon will be a key element to do not miss anything in our kitty and feel more attentive owners and safe choices.
Pacho no perdió el acento en su hablar, es rápido, locuaz y seguro y tomar notas a ese ritmo es todo un trabajo; sin embargo, avanzamos a la par para no perder nada de lo que dice.
He's fast, articulate, secure, and taking notes at this speed is work indeed: however, we kept up to par to not lose anything of what he said.
Palabra del día
amable