no peleas

Popularity
500+ learners.
¿Y no peleas con él todo el rato?
And don't you have conflicts with him all the time?
¿Por qué no peleas el miércoles?
Why are you pulling out of Wednesday's fight?
No peleas como debieras, y lo haces por razones equivocadas.
You're fighting the wrong fights and for the wrong reasons.
¿No peleas esta noche?
No fight? You're scared?
Es porque cuando no estás de acuerdo no peleas por eso.
It's because when you disagree, you don't fight for it.
Tú peleas para mí o no peleas con nadie.
You fight for me or you don't fight at all.
Si no peleas mañana, tu carrera terminó.
Listen, if you don't fight tomorrow, your career is over.
¿Por qué no peleas con uno de tu tamaño?
Why don't you pick on somebody your own size?
Si no peleas por nosotros, al menos pelea por ti.
So, if you won't fight for us, at least fight for yourself.
No dejaré que te vayas... si no peleas conmigo.
I won't let you go... if you don't fight with me.
No le llevas la contra, no peleas contra el ejército.
You don't fight it, and you don't fight the army.
Si no peleas, te vas de aquí.
You don't fight, you get out of here.
Si no peleas conmigo, no te lastimaré.
If you don't fight with me, I will not hurt you.
No te preocupes, no peleas con ese tío.
Don't worry, you're not wrestling that guy.
Si no peleas, él no hará nada.
If you don't fight, he can't do it.
Si no peleas conmigo, yo lo haré.
If you don't fight me, I will.
¿Qué haces cuando no peleas o me traes hielo, de todos modos?
What are you doing when you're not fighting or getting me ice anyway?
¿Y por qué no peleas por él?
Then why aren't you fighting for him?
No le llevas la contra, no peleas contra el ejército.
You don't fight it, And you don't fight the army.
Si no peleas conmigo, lo haré.
If you don't fight me, I will.
Palabra del día
la miel