no pelea

Popularity
500+ learners.
¿Usted no pelea con su esposa?
Don't you quarrel with your wife?
¿Acaso tu esposa no pelea contigo?
Doesn't your wife fight with you?
¿Por qué no pelea usted?
Why aren't you fighting? Me?
¿Por qué no pelea usted?
Aren't you fighting? Me?
Corrígeme si me equivoco, pero creo que tu pelotón no pelea mucho.
Now, correct me if I'm wrong, but I take it your platoon doesn't do much fighting?
En Gotham, la gente no pelea con guantes.
In Gotham, people don't fight with gloves on.
Sabes que la gente normal no pelea en el trabajo, ¿verdad?
You know the normal person doesn't row to work, right?
Descubrí porque la gente no pelea por mis jeans.
I figured out why people weren't fighting over my jeans.
Hace cinco o seis años que no pelea en la calle.
Five, six years he never had a fight in the street.
La gente no pelea bien cuando la pillan con la guardia baja.
People don't fight that well when they're caught off guard.
Mi familia no pelea todo el tiempo.
Our family doesn't fight all the time.
El no pelea como una regla, escuché.
He doesn't fight as a policy, I hear.
Creía que le gustaba, ¿por qué no pelea por él?
If you want this job, why don't you fight for it?
Dile lo que le vas a hacer si no pelea con Mendez.
Tell him what you're gonna do to him if he doesn't fight Mendez.
¡Si tu robot no pelea, no te pago!
Your bot don't fight, you don't get paid!
Ella no pelea por una objetivo.
She doesn't fight for a purpose.
Ella no pelea con nadie.
She doesn't fight with anyone.
Uno no pelea al lado de un hombre y después le hace eso.
You do not fight beside a man and then do that to him.
Con frecuencia, en el boxeo, el mejor no pelea contra el mejor.
And in boxing, the best all too often don't fight the best.
Sí, bueno, no se pesa, no pelea.
Yeah, well, you don't weigh in, you don't wrestle.
Palabra del día
la miel