No olvides decirles que no pasen los cuerpos por el lobby. | Don't forget about telling them not to bring the bodies through the lobby. |
Hay cosas que queremos que no pasen pero que debemos aceptarlas. | There are things we don't want to happen but have to accept. |
Se rediseñan los que no pasen el test. | Those who fail the the test are redesigned. |
Lo más importante es que ya no pasen más coches. | Um, the most important thing is that... that those cars have really stopped. |
Hace que los coches no pasen. | Keeps the cars out. |
Con frecuencia aconsejo a mujeres en proceso de divorcio que no pasen tiempo a solas con sus esposos. | I've often warned wives in the process of a divorce against spending time alone with their husbands. |
Al comparar las manos, solo se tienen en cuenta los valores más altos que no pasen de 21. | When comparing hands, only the highest values that are less than 21 are used for each hand. |
Este deporte no es tan malo especialmente para que los jóvenes no pasen todo el día en la calle. | This sport is especially for young people are not bad,... because it keeps young people from the street. |
¡Mamma mía, che no pasen, Madonna! | Don't let them come in! |
También ha habido muchos cumplidos esencialmente defensivos -parando cosas para no hacerse peores, previniendo cosas dañinas para que no pasen. | There have also been many essentially defensive accomplishments - stopping things from getting worse, preventing harmful things from happening. |
Estos perros necesitan la ayuda de un hogar de acogida para que no pasen año tras año, hasta que sean finalmente descubiertos. | Such dogs need starting assistance by a foster home, so that not year after year elapses, until they are finally discovered. |
Punto te permite recuperar los puntos de tu reserva, siempre que no pasen 90 días desde la fecha de compra. | Punto allows you to reclaim the points from your booking providing no more than 90 days have gone by since the date of purchase. |
Al bloquear el efecto de la enzima alfa-amilasa, el extracto de frijol blanco dará como resultado que algunos almidones no pasen por su sistema. | By blocking the effect of the alpha-amylase enzyme white kidney bean extract will result in some starches passing through your system undigested. |
Quizá el ciclo de la crianza inadecuada se detenga cuando los espectadores no pasen de largo ante un niño angustiado sin detenerse a ayudar. | Perhaps the cycle of inadequate parenting can begin to change when bystanders no longer walk past an anguished child without stopping to help. |
Asegúrese que no pasen más de 7 días al final del ciclo de 21 días, antes que empiece la siguiente caja de píldoras. | Make sure that no more than 7 days pass at the end of the 21 day cycle, before you start your next pack of pills. |
No hay manera de que no pasen al siguiente nivel. | There's no way you don't make it to the next level. |
Y cosas así no pasen muy a menudo. | And things like this don't come around all that often. |
Aunque, prefiero que los dos no pasen la noche juntos. | Although, I prefer the two of you not spend the night together. |
Bien, no pasen cerca de la sala de conferencia. | Okay, do not go anywhere near the conference room. |
Bien, pero no pasen en eso toda la semana. | Fine, but don't spend all week on it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!