paralizar
Hagamos que la indecisión de que somos culpables no paralice todo el proyecto europeo. | Let us ensure that the indecision that we have been guilty of does not paralyse the entire European plan. |
Señor Aznar, que la neutralidad de la Presidencia no paralice nuestro legítimo objetivo europeísta de cohesión. | Mr Aznar, please do not let the neutrality of the Presidency paralyse our legitimate Europeanist objective of cohesion. |
Espero que, después de que las 26 asambleas electas hayan tomado una decisión, la administración no paralice el proceso democrático retrasando sus firmas. | I hope that, after all 26 elected assemblies have made their decision, administrative people do not hold up the democratic process by withholding their signature. |
Bajo ese prisma, es importante encontrar una solución que no paralice completamente los contactos en este momento en el que la situación económica está mejorando. | In the light of this, it is very important to find a solution that does not put a complete stop to these contacts at the very moment when the economy is in the process of improving. |
Ante una Unión Europea con cerca de 10 millones de parados y una economía inestable, debemos cerciorarnos de que nuestra intención - garantizar un nivel básico de disposiciones sociales para los trabajadores temporales - no paralice a todo un sector. | With around 10 million jobless and a shaky economy in the European Union, we must be sure that our well-meaning intention - to guarantee a basic level of social provision for temporary workers - does not paralyse an entire sector. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!