no para mi

Popularity
500+ learners.
Una vida normal nunca fue una opción, no para mi.
A normal life was never an option, not for me.
Es buena para ti, pero no para mi paciente.
It's good for you but not for my patient.
Las cosas parecen tan fáciles para otros,... pero no para mi.
Things seem so easy for others, but not for me.
Bueno, está cerrado para ti, pero no para mi cliente.
Well, it's closed for you but it's not for my client.
Eso está bien para el Estado de Michigan, pero no para mi
That's fine for the State of Michigan, not for me.
De cualquier forma, estarías trabajando conmigo, no para mi
Either way, you'd be working with me, not for me.
Debe haber sido duro para él, pero no para mi.
It might have been hard for him, but it's not for me.
Quizas eso es lo mismo para ti, no para mi.
Maybe it's the same to you, it's not to me.
Podrá ser un sueño para vosotras pero no para mi.
Perhaps for you it's a dream... but not for me.
Tal vez este bien para ti, pero no para mi.
It's right for you, perhaps, but it isn't for me.
Hacer lo que es mejor para el mundo, y no para mi.
To do what's best for the world... And not for me.
La graduación es para ustedes, no para mi.
Graduation is for you, not for me.
Este tipo de acción está muy bien para Bollywood, no para mi cine.
This kind of acting is fine for Bollywood, not for my cinema.
Muy bueno, pero no para mi estómago.
That's good, but not for my stomach.
Sí para mis piernas, pero no para mi familia.
For my legs, yes, but for my family, no.
Eso no hace ninguna diferencia, no para mi señora, al menos.
That wouldn't make any difference, not to my wife.
Lo he hecho para la satisfacción de otros, no para mi propio.
I did this for the satisfaction of others, not for my own.
Quizás lo sea para ti pero no para mi.
Maybe for you but not for me.
Si no para mi motivo, ¿entonces para el motivo de Ana?
If not for my sake, then for Anna, s sake?
¿Entonces tenías dinero para eso pero no para mi?
So you've got the money for that but no money for me?
Palabra del día
fresco