no pagado

Popularity
500+ learners.
Primorje pide una indemnización por el valor no pagado de las obras realizadas.
Primorje seeks compensation for the unpaid value of the executed works.
El interés no pagado incrementa el saldo del préstamo.
The unpaid interest increases the loan balance.
Eres un agente de policía no pagado.
You're an unpaid agent of the police.
¡A algunos ni siquiera se les ha dado las gracias por su trabajo no pagado!
Some have not even been thanked for their unpaid work!
Cualquier interés no pagado será capitalizado (añadido al balance principal) cuando la indulgencia termine.
Any unpaid interest will be capitalized (added to the principal balance) when the forbearance ends.
Pero los servicios sociales son más caros que el trabajo doméstico no pagado de las mujeres.
But such social services are more costly than the unpaid domestic labor of women.
En general, los reclamantes piden indemnización por el precio no pagado del contrato.
The claimants generally seek compensation for the unpaid contract price of the goods.
En otras palabras, los capitalistas han exprimido más el trabajo no pagado de cada vez menos trabajadores.
In other words, the capitalists have squeezed more unpaid labour from fewer workers.
Las mujeres son las que realizan la mayoría del trabajo doméstico no pagado dentro de las familias.
Women do the majority of unpaid domestic labour in families.
Estos trabajos puede ser no pagado o pagado, dependiendo de la organización, su naturaleza y requisitos.
These jobs may be unpaid or paid, depending upon the organisation, its nature, and requirements.
El azúcar como garantía normalmente vale menos que el crédito no pagado de un procesador.
The sugar posted as collateral typically is worth less than the processor's unpaid loan.
En diciembre de 2017, Priama akcia entró en el conflicto sobre el salario no pagado de Mia.
In December 2017 Priama akcia entered into the conflict concerning Mia's unpaid wage.
Cualquier servicio de alojamiento no pagado se suspenderá y se cancelará por completo en 30 días.
Any unpaid hosting service will be suspended, and it will be fully canceled in 30 days.
Obligación de la corte de juzgar casos relacionados con un guarda no pagado, Éxodo 22:7, (22:6 heb.
The court's duty to judge cases concerning an unpaid guard, Exodus 22:7 (Heb.
Se acumularán intereses por el balance no pagado de la sentencia, tal como estipula la sección 549.09.
Interest shall accrue on the unpaid balance of the judgment as provided in section 549.09.
Ese dividendo en última instancia es solo una parte del trabajo no pagado a la clase obrera.
That dividend in its turn can only be a part of the unpaid labour of the working class.
La responsabilidad limitada (sociedad limitada) restringe la responsabilidad de los miembros al valor del capital no pagado.
The limited liability (sociedad limitada) limits the liability of the members to the value of the unpaid capital.
Afortunadamente, pude resolver la confusión y pude eliminar el cobro no pagado, de mi reporte de crédito.
Fortunately, I was able to unravel the mess and got the unpaid collection removed from my credit report.
Un reclamante pide indemnización por un envío no pagado que fue efectuado desde los Países Bajos a Qatar en enero de 1991.
One claimant requests compensation for an unpaid shipment that was made from the Netherlands to Qatar in January 1991.
Lo hacen para poder defenderse de cualquier reclamo de horas extras no pagado realizado por el empleado.
They do so in order to be able to defend themselves against any unpaid overtime claims made by the employee.
Palabra del día
la raíz