no otorgó

Popularity
500+ learners.
Por eso, el gobierno no otorgó una licencia para una ruta de servicio ni permitió talar.
For this reason, the government did not approve a service route nor deforestation.
Camp Warrior no otorgó los reembolsos de manera directa, aunque algunos consumidores recibieron el reintegro del dinero a través de las compañías de tarjetas de crédito.
Camp Warrior did not directly provide any refunds, though some consumers received money back through credit card companies.
No otorgo fácilmente mi respeto.
My respect is not easily given.
El juez no otorgó la Orden de Protección.
The judge didn't grant the Order of Protection.
Ya debes saber que no otorgó testamento.
You will be aware that she made no will.
De ello se deduce que la medida adoptada por Finnvera no otorgó una ventaja a Karjaportti.
It follows that the measure taken by Finnvera did not confer an advantage to Karjaportti.
Siete años después de su fundación, ¡el banco aún no otorgó ningún préstamo!
Seven years down the line since it was established, the bank has not yet granted any loan!
En las urnas, el pueblo iraquí no otorgó la mayoría absoluta en el Parlamento a ningún bloque político.
At the polls, the Iraqi people did not give any single political bloc a full majority in the Parliament.
A juicio de México, esto constituyó un compromiso, pero no otorgó acceso a los mercados a los proveedores a los efectos del suministro transfronterizo.
In Mexico's view, this constituted a commitment, but did not accord market access to suppliers for cross-border supply.
Los peticionarios manifestaron su desacuerdo con la efectividad de tales medidas y denunciaron que el Estado no otorgó la seriedad debida al asunto.
The petitioners disputed the effectiveness of these measures and charged that the State had not treated the matter with due seriousness.
Por ser ésta una competencia que no otorgó puntaje para el campeonato, Porsche se abstuvo de participar oficialmente, confiando en el esfuerzo particular del equipo de David Piper.
Being a non-championship race, Porsche abstained to participate officially, trusting the effort on of David Piper's private team.
En la demanda, la CIDH sostiene que el Estado no otorgó las debidas garantías judiciales y protección judicial pertinentes ni brindó una reparación adecuada.
In the application, the IACHR holds that the State did not afford the appropriate fair trial guarantees and judicial protection nor provided adequate reparation.
Entonces no ha visto la configuración de accesibilidad en su dispositivo de destino y no otorgó el permiso de la configuración a la aplicación.
Then you have not seen accessibility settings in your target device and it did not grant the permission from the settings to the app.
Rumanía insiste además en sus argumentos de que las medidas tomadas para la ejecución de los créditos contra Oltchim no otorgó ninguna ventaja a esta última.
Romania also repeats its arguments that the actions taken for the enforcement of the receivables against Oltchim did not confer any advantage on Oltchim.
A pesar de que los sitios de juegos de azar en línea en Eslovaquia son legítimos, el gobierno no otorgó ninguna licencia de operador para sus actividades.
Despite the fact that the sites of online gambling in Slovakia are legitimate, the government did not provide any operators licenses for its activities.
El tribunal de primera instancia concluyó que había habido una violación, pero no otorgó una indemnización por daños y perjuicios; esa decisión se mantuvo en el proceso de apelación.
The court of first instance had found a violation but had not awarded damages; that ruling had been upheld on appeal.
La Comisión considera que las acciones de Kiinteistö Oy Suksimäki se adquirieron a precio de mercado y que la medida no otorgó una ventaja a Karjaportti.
The Commission concludes that the shares in Kiinteistö Oy Suksimäki were bought at a market price and that the measure did not confer an advantage to Karjaportti.
Estados Unidos no otorgó ningún tipo de ayuda a los oficiales venezolanos, dijeron las fuentes, y, en última instancia, los planes del golpe fueron desechados.
The US did not provide the Venezuelan officers with any support and the plans for the coup ultimately fell apart, the sources said.
Por otro lado, el diseño no otorgó suficiente importancia a dos aspectos importantes: i)la situación de la tenencia de la tierra; y ii)las condiciones ecológicas de la región.
On the other hand, the design did not assign sufficient importance to two key issues: (i) the land tenure situation; and (ii) the region's ecological conditions.
La Comisión no otorgó las medidas cautelares por no ser procedentes, puesto que las circunstancias no se encontraban comprendidas en los supuestos previstos por el Reglamento de la Comisión.
The Commission did not grant the precautionary measures, since the circumstances were not covered by the conditions set forth in the Commission's Regulations.
Palabra del día
el abrigo