no one asked

Popularity
500+ learners.
Well, no one asked me if I was okay with it.
Bueno, nadie me preguntó si estaba bien con eso.
Well, no one asked me if I was okay with it.
Bueno, nadie me preguntó si estaba bien con eso.
Why has no one asked me about that drawing?
¿Por qué nadie me ha preguntado sobre ese dibujo?
I'm sorry, but no one asked you to do this.
Lo siento, pero nadie te pidió que lo hicieras.
But no one asked me to leave yet either.
Pero nadie me ha pedido que me vaya todavía.
Look, man, no one asked you to come.
Mira, hombre, nadie te pidió que vinieras.
But no one asked us to do anything, don't you understand?
Todavía nadie nos ha pedido nada, ¿no lo comprendéis?
I want to reiterate that no one asked you to do that.
Quiero reiterar que nadie te pidió que hicieras eso.
They took him and no one asked me.
Se lo llevaron y nadie me preguntó.
Well, no one asked you to do that.
Pues nadie te ha pedido que lo hagas.
They took him and no one asked me.
Se lo llevaron y nadie me preguntó.
What do you mean, no one asked him that?
¿Dices que nadie le preguntó eso?
But no one asked me to stop.
Pero nadie me pidió que me parara.
But no one asked us what we wanted, as if that was not our destiny.
Pero nadie nos preguntó qué queríamos, como si no fuera nuestro destino.
Look, man, no one asked you to come.
Mira, nadie te ha pedido que vengas.
Well, good thing no one asked you.
Bueno, pues menos mal que nadie te ha preguntado.
But no one asked me anything.
Pero nadie me preguntó nada.
Okay, first of all, no one asked you.
Bien, primero, nadie te ha preguntado.
Really, no one asked you, Miles.
En realidad, nadie te ha preguntado, Miles.
Well, no one asked you to.
Bueno, nadie te ha pedido que lo hicieras.
Palabra del día
fresco