no one asked you

I'm sorry, but no one asked you to do this.
Lo siento, pero nadie te pidió que lo hicieras.
Look, man, no one asked you to come.
Mira, hombre, nadie te pidió que vinieras.
I want to reiterate that no one asked you to do that.
Quiero reiterar que nadie te pidió que hicieras eso.
You wanted to do it, no one asked you to
Tú quisiste hacerlo, nadie te lo pidió.
Well, no one asked you to do that.
Pues nadie te ha pedido que lo hagas.
And no one asked you for your medical histories when you arrived?
¿Y nadie les pidió su historial médico al llegar?
How many proms did you miss because no one asked you?
¿Cuántas promesas no te cumplieron por que nadie te las hizo?
Yeah, well, no one asked you to.
Sí, bueno, nadie te lo pidió.
Look, man, no one asked you to come.
Mira, nadie te ha pedido que vengas.
Well, good thing no one asked you.
Bueno, pues menos mal que nadie te ha preguntado.
Okay, first of all, no one asked you.
Bien, primero, nadie te ha preguntado.
So, if no one asked you to be here, why are you here?
Así que, ¿si nadie le pidió que viniera, cómo está aquí?
Really, no one asked you, Miles.
En realidad, nadie te ha preguntado, Miles.
Well, no one asked you to.
Bueno, nadie te ha pedido que lo hicieras.
And, Brandon, no one asked you.
Y, Brandon, nadie me lo preguntó.
Yeah, but no one asked you.
Claro, pero nadie te preguntó.
It's a good thing no one asked you.
Entonces me alegro de que nadie te haya preguntado.
So, if no one asked you to be here, why are you here?
Si nadie Ie pidió que viniera, ¿qué hace Ud. aquí?
Well, no one asked you.
Bueno, nadie le preguntó a usted.
Plus, no one asked you to come anyway.
Pero además no he dicho que tú vengas.
Palabra del día
el hombre lobo