no olvidéis
-don't forget
Imperativo negativo para el sujetovosotrosdel verboolvidar.

olvidar

Hijos míos, no olvidéis nunca orar por vuestros pastores.
My children, do not ever forget to pray for your shepherds.
Espero que la disfrutéis muchísimo, y no olvidéis que esta ensalada se come bien fría!
I hope you enjoy it very much, and remember to serve this salad chilled!
Además, no olvidéis seguir a Guerrilla en Twitter y Facebook para estar al tanto de todas las novedades de Horizon Zero Dawn.
Also, be sure to follow Guerrilla on Twitter and Facebook for the latest Horizon Zero Dawn news.
Si volvéis a la guerra... no olvidéis nuestra felicidad.
If you return to the war... don't forget our happiness.
Y no olvidéis poner los platos en el fregadero.
And don't torget to put your dishes in the sink.
Y no olvidéis que el colegio ha sido vuestro segundo hogar.
And don't forget that school has been your second home.
¡Ah, y no olvidéis compartir vuestro éxito con nosotros!
Oh, and don't forget to share your achievements with us!
Pero no olvidéis, la electricidad debe estar encendida esta vez.
But don't forget, the electricity has to be switched on this time.
Grabadlo en vuestras mentes para que no olvidéis esta fecha.
Engrave this in your minds so you don't forget this date.
Y por favor no olvidéis de rezar por mí. Gracias.
And please, do not forget to pray for me. Thank you.
Muchas gracias a todos y, por favor, ¡no olvidéis votar!
Thank you all very much and please, don't forget to vote!
Por favor, no olvidéis de rezar por mí.
Please, do not forget to pray for me.
En Mi Nombre trabajáis; no olvidéis eso.
In My Name do you work; do not forget that.
Queridos Guardias suizos: no olvidéis que el Señor camina con vosotros.
Dear Swiss Guards, do not forget that the Lord walks with you.
Por favor, no olvidéis rezar por mí. ¡Feliz Navidad!
Please do not forget to pray for me! Merry Christmas!
Queridos hijos, no olvidéis mis palabras, llevadlas en vuestro corazón.
Dear children, do not forget My words, keep them in your hearts.
Pase lo que pase mañana, no olvidéis eso.
No matter what happens tomorrow, don't you forget that.
Y, por favor, ¡no olvidéis rezar por mí!
And please, do not forget to pray for me!
Todos los discos duros de los ordenadores, y no olvidéis las cámaras.
Every hard drive from the computers, and don't forget the cameras.
Además, no olvidéis la cita con la gastronomía.
Finally, don't forget the appointment with the gastronomy.
Palabra del día
la huella