no obligue
-don't force
Imperativo negativo para el sujetousteddel verboobligar.

obligar

Los Verdes respaldamos unánimemente la aplicación de una política económica saludable, en el marco de una economía pública equilibrada, que no obligue a recurrir en exceso a los fondos presupuestarios para satisfacer el pago de intereses ocasionados por la deuda pública.
The Green Group unanimously supports a healthy economic policy, where there is an equilibrium in the public sector and where budget resources do not have to be largely spent on interest payments on public loans.
Pero no obligue al niño a participar en las artes visuales.
But do not force the child to engage in visual arts.
Pero no obligue a la participación del público para hacer sus chistes pena.
But do not force audience participation to make your jokes worth it.
Se pueden transportar bicicletas gratuitamente, siempre que la ocupación de los trenes no obligue a modificar esta condición.
Bicycles may travel for free provided that the occupancy of trains does not require otherwise.
Se pueden llevar animales domésticos gratuitamente, siempre que la ocupación de los trenes no obligue a modificar esta condición.
Domestic animals may travel for free provided that the occupancy of trains does not require otherwise.
El transporte entre Lorient y Les Sables d'Olonne está previsto para el miércoles, siempre que la meteorología no obligue a cambiar los planes.
The boat transfer between Lorient and Les Sables d'Olonne is scheduled for Wednesday, unless the weather makes it impossible.
En tercer lugar, aunque el Pacto no obligue formalmente a los Estados a incorporar sus disposiciones a la legislación interna, esta solución es aconsejable.
Third, while the Covenant does not formally oblige States to incorporate its provisions in domestic law, such an approach is desirable.
El hecho de que Grundfos no obligue a cumplir una disposición específica no implica su renuncia al derecho de hacerlo con posterioridad.
If Grundfos does not enforce any particular provision, Grundfos is not waiving its right to do so later.
En tercer lugar, aunque el Pacto no obligue formalmente a los Estados a incorporar sus disposiciones a la legislación interna, esta solución es aconsejable.
Third, while the Covenant does not formally oblige States to incorporate its provisions in domestic law, such an approach is desirable.
Por lo tanto, mi asesoramiento es vivir bien dentro de sus medios para que no obligue a dar con este aumento drástico en el esfuerzo.
So my advise is to live WELL within your means so you don't force yourself to hit this drastic increase in effort.
Si usted tiene tarifas de envíos internacionales razonables, no obligue a los usuarios a buscarlas por todos lados, de esa forma, usted simplemente los alejará.
If you have reasonable international shipping rates available don't make users hunt and search for them, you will only drive them away.
Necesitan y merecen una atención más cercana a su hogar y que no obligue a sus familias a llevarlos hasta San Antonio u otras ciudades.
They need and deserve care more central to their homes and one not requiring their families to drive them all the way to San Antonio or other towns.
A nadie le gusta sentarse tarde en la oficina o trabajar después de las horas normales de oficina, así que no obligue a sus empleados a hacer lo mismo.
No one likes to sit late at office or work after the normal office hours, so do not force your employees to do the same.
Finalmente, insto a la Comisión a que no obligue a los particulares a someterse a un proceso potencialmente denigrante sin primero comprender las preocupaciones legítimas de los viajeros inocentes.
Finally, I would urge the Commission not to head down the route of forcing individuals to submit to a potentially degrading process without first understanding the rightful concerns of innocent travellers.
Lograr que un niño aprenda a divertirse es una buena meta de juguete educativo, y si descubre que su hijo no se divierte, no obligue a su hijo a jugar.
Getting a child to learn fun is a good educational toy goal, and if you find that your child does not have fun, do not force your child to play.
Esas disposiciones impiden que los extranjeros en esa situación sean devueltos a su país de origen, asegurando así que el Japón no obligue a ningún extranjero en tal situación a regresar a su país de origen.
These provisions prevent relevant foreign nationals from being returned to their home countries, thereby ensuring that Japan does not force any foreign nationals to return to their home countries.
Debemos hacer todo lo posible por proteger a los usuarios finales de los servicios financieros y, en consecuencia, el acuerdo debe proporcionar un sistema que no obligue a los bancos a trasmitirles sus costes de explotación.
We must do everything we can to protect the end users of financial services, and so the new agreement must provide for a system that does not force banks to pass on their operating costs to them.
Debemos adoptar un enfoque claro y armonizado para todo el mercado de la UE, que no obligue a los clientes a pagar la factura de comunicaciones no solicitadas con fines de venta directa a través del correo electrónico, SMS y otros servicios de mensajes.
We need a clear, harmonised approach for the entire EU market, that does not force customers to pay the bill for unwanted direct marketing by e-mail, SMS and other message services.
Las garantías del tipo de las que podrían desarrollarse a partir de él son una contribución importante al mantenimiento de la paz laboral sobre una base satisfactoria que no obligue a ninguna de las partes a ceder respecto de requisitos fundamentales y derechos básicos.
Guarantees of the kind that could develop out of that are an important contribution to the maintenance of industrial peace on a satisfactory basis which involves none of the parties in the surrender of fundamental requirements and basic rights.
La admisión solicitada por un tercero no vinculado a las partes que invoque un derecho que podría verse afectado por el laudo solo será considerada si existe acuerdo de ambas partes, y siempre que no obligue a retrogradar el procedimiento.
Admission to the proceedings of unrelated third parties claiming rights that could be affected by the award shall only be contemplated upon the agreement of both parties, and provided such admission shall not require that proceedings be taken back to a prior stage.
Palabra del día
permitirse