no nos detengamos
- Ejemplos
Queridos hermanos y hermanas, no nos detengamos ni reduzcamos el paso. | Let us not stop, brothers and sisters, or slow our pace. |
Y no nos detengamos hasta que hayamos cambiado de veras el curso de todo. | And not stop until we have truly changed the course of everything. |
Bueno, no nos detengamos en eso. | Well, let's not dwell on that. |
Seamos realistas y no nos detengamos. | We must be realistic, but this must not stop us. |
Pero no nos detengamos allí. | But we don't stop there. |
¡Pero no nos detengamos ahí! | But let us not stop there! |
Pero no nos detengamos aquí. | But let's not stop there. |
Pero no nos detengamos allí. | But let's not stop there. |
Y no nos detengamos una vez que pase la Navidad. | Let's not stop with Christmas. |
Las bases son firmes, el camino está trazado, no nos detengamos, no nos retrasemos. | The foundations are firm, the way is outlined, let us not stop, let us not delay. |
Esto es una pena, pero celebremos el progreso y no nos detengamos en las fallas en esta etapa. | That is a pity, but let us celebrate the progress and not dwell on the flaws at this stage. |
Entonces, no nos detengamos en el camino aún cuando el camino se llena de muchas incertidumbres e incógnitas. | Thus, we must not stop walking even when the road becomes heavy with uncertainties and lack of identifications. |
Ella desea que vayamos, que caminemos y que no nos detengamos esperando algún milagro que ocurra fuera de nosotros. | She desires us to go, to walk, and not to stand, waiting for a miracle, which should happen outside of us. |
Ahora no nos detengamos demasiado en esto a esta altura, vamos a volver sobre el asunto más adelante en otra lección. | You bet also. Let us not dwell on this too much at this stage, we will come back to this later in another lesson. |
Espero que no vacilemos nunca, que no nos detengamos nunca, que jamás estemos satisfechos con lo que hemos hecho y que nunca decaigamos. | I trust we never hesitate, never pause, never remain satisfied with what we have accomplished and that we never falter. |
Queridos hermanos, el Señor nunca tiene el objetivo de deprimirnos, por lo que no nos detengamos en los reproches, que nacen del amor (cf. | Dear Brothers, the Lord never seeks to depress us, so let us not linger on reproaches, which in any case are born of love (cf. |
Preparémonos mientras tengamos posibilidades para ello, no nos detengamos en detalles insignificantes, concentrémonos en las grandes líneas a seguir. | Let us prepare ourselves while we have the opportunity to do so; let us not get bogged down in unimportant details - let us concentrate on the big, forward-looking policies. |
Al mismo tiempo es importante que no nos detengamos ahí, sino que avancemos rápidamente hacia el objetivo, que es la adhesión de Montenegro a la UE. | At the same time, it is important for us not to stop there, but to quickly continue towards the goal, which is EU membership for Montenegro. |
Okay, no, no nos detengamos en las canciones por ahora, a menos que— porque podríamos hablar de una sola canción por una hora y tenemos un tiempo limitado. | Okay, no, let's not try to dwell on songs unless— 'Cause we could be on one song for an hour And we have limited time. |
Pero no nos detengamos en el entusiasmo de las prime- ras visitas, no permitamos tampoco que nuestras visitas rápidas y superficiales nos hagan permanecer en la periferia. | But let us not stop at the enthusiasm of the fi rst hour; let us not allow hurried and superfi cial visits make us remain on the outskirts. |
