no nos demos
- Ejemplos
Frente a desafíos que afectan a los valores esenciales de nuestras sociedades, no permitamos que los mercados financieros fijen las reglas, no nos demos por satisfechos con un control virtual sobre un BCE todopoderoso. | Faced with these issues, which touch on the very core of values essential to our society, we cannot let the financial markets make the rules, nor be satisfied with potential control over an all powerful ECB. |
Nuestro cuerpo ha cambiado, aunque no nos demos cuenta de ello. | Our body has changed, though not us demos account of it. |
Todos tenemos esta lucha, pero no nos demos por vencido.] | We all have this struggle, but we do not give up.] |
Sí, bueno, no nos demos palmaditas en la espalda aún. | Yeah, well, let's not pat ourselves on the back just yet. |
Es imperativo que no nos demos por satisfechos ante los logros recientes. | It is imperative that we not become complacent due to recent achievements. |
Y no es que no nos demos cuenta de que se han ido. | And it's not like we don't know that you're gone. |
Puede que no nos demos cuenta de lo importante que es el corazón. | Perhaps, we do not realise that how heart is important. |
Pero no nos demos por vencidas aún. | But let's not give up hope yet. |
¡Cuántas aflicciones de la vida real nos rodean y tal vez no nos demos cuenta! | How many real life afflictions surround us and perhaps we do not realize it! |
Y, aunque no nos demos cuenta de ello, conforma una manera de ser. | And even though we do not realize it, it constitutes a certain way of being. |
Sí, bueno... no nos demos mucha prisa en averiguarlo, eh? | Let's not be in too much of a hurry to find that out. |
Quizá no nos demos cuenta de ello. Ahora vemos aquí muchas luces. | Now we see so many lights here, electricity is there running. |
Una de esas corrientes migratorias se destaca en formas que puede que no nos demos cuenta. | One of these migration streams stands out in ways that we may not realize. |
¿Pero qué hace que no nos demos cuenta de la imágenes militares en lugares públicos civiles? | Yet what makes us unaware of military and militaristic images in civilian public spaces? |
Aunque no nos demos cuenta, podemos cargar con esas palabras hasta la edad adulta. | And, even if we don't realize it, we can carry those words with us into adulthood. |
Cuando hablamos de esto, es posible que no nos demos cuenta de lo importante que es. | When we just talk about this we may not realize how important it is. |
No se preocupe, señor Posselt, no hay peligro de que no nos demos cuenta de su presencia. | There is no danger of us not noticing your presence, Mr Posselt. |
Y mientras tanto, si éste es nuestro último fin de semana juntas... no nos demos por vencidas. | And in the meantime, if this is our last weekend together for a while, I say we don't cave. |
Normalmente perdemos, aunque no nos demos cuenta, entre medio litro y tres cuartos de litro diarios. | Normally we lose, although we do not realize it, between half a liter and three quarters of a liter a day. |
Hacer ejercicio no es divertido ni 'cool' para todos los niños, y puede que no nos demos cuenta de ello. | Working out is not enjoyable and 'cool' for every child, and we might not realize it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!