no nos cansemos

Para que no nos cansemos entre la lucha.
So that we will never tire of the struggle.
Busquemos, en cambio, y no nos cansemos de buscar el diálogo para la unidad.
Let us seek, and never tire of seeking dialogue for the sake of unity.
Para que no nos cansemos entre la lucha.
I cannot stay for the screening.
Solo quiero que lleguemos emocionalmente a donde estamos físicamente, para que no nos cansemos.
I just want us to catch up emotionally to where we are physically so we don't burn out.
Solo quiero que lleguemos emocionalmente a donde estamos físicamente, para que no nos cansemos.
I just want us to catch up emotionally to where we are physically so we don't burn out.
Por esto, no nos cansemos de atender al Señor de día y de noche, de noche y de día.
Let us not grow weary of attending on the Lord day and night, night and day.
Celebrante: Al continuar nuestro viaje Cuaresmal, pedimos ayuda para que no nos cansemos de pedirle al Señor por todas nuestras necesidades.
Celebrant: As we continue our Lenten journey, let us not grow weary of begging the Lord for all our needs.
Saldremos de la playa en los kayaks, pero sin remar, atados a un bote de apoyo con motor, para que no nos cansemos demasiado.
We will leave the beach in the kayaks, but without paddling, tied to a support boat with motor, so that we do not get too tired.
Asimismo, no nos cansemos de reiterar una y otra vez acerca de la unidad; en este concepto hay un intercambio constante de lo interior con lo exterior.
Likewise, let us not weary of repeating about unity; in this concept there is a constant intermixture of the inner with the outer.
En French's World tenemos varios escenarios diferentes que se reparten en 3 mundos para que no nos cansemos de ver siempre las mismas plataformas.
In French's World you will have various different scenes that can be divided into 3 worlds so you will not always be repeating the same platforms.
Es necesario, sin embargo, no desfallecer, no nos cansemos de hacer el bien, mismo en las más ásperas tribulaciones. (2 Tesalonicenses 1: 4;3: 13).
It is necessary, however, not to lose heart, not to be tired of doing good, even in the harshest trials (2 Thessalonians 1: 4; 3: 13).
Señor, que no olvidemos tu promesa; que no nos cansemos de seguir adelante; que no nos cerremos en las legalidades que cierran las puertas.
Lord, may we not forget your promise; may we never grow weary of going forward; may we never close ourselves in through a legality that closes doors.
Él jamás se cansa de perdonar, pero nosotros, a veces, nos cansamos de pedir perdón. No nos cansemos nunca, no nos cansemos nunca.
He never tires of forgiving, but at times we get tired of asking for forgiveness.Let us never tire, let us never tire!
La Virgen cuenta con nosotros, con quienes deseamos escuchar sus mensajes que nos dicen que no nos cansemos aun cuando no obtengamos éxitos y frutos inmediatos.
Our Lady counts on us, who want to hear her messages; she counts on our perseverance, even when we do not see immediately the fruits and successes.
La liturgia de Adviento nos repetirá durante las próximas semanas que no nos cansemos de invocarlo; nos exhortará a salir a su encuentro, sabiendo que él mismo viene continuamente a visitarnos.
The Advent liturgy will repeat to us throughout the coming weeks not to tire of calling on him; it will exhort us to go forth to meet him, knowing that he himself comes constantly to visit us.
Resumiendo, también durante la fase de calentamiento debemos creer y conservar el entusiasmo por el euro, pero, al mismo tiempo, vigilar que no nos cansemos antes de que se dé el disparo de salida efectivo del euro.
In short, we need to be able to maintain our belief in and enthusiasm for the euro during the warming-up stage as well, although ensuring at the same time that people do not lose interest before the euro actually takes off.
No nos cansemos ni permitamos a nadie dividir nuestros esfuerzos.
Let us not tire or allow anyone to divide our efforts.
Él dice: "No nos cansemos de hacer el bien. "
He says, "And let us not grow weary in well doing. "
No nos cansemos de recoger las mejores imágenes alrededor del concepto de unidad.
Let us not weary of collecting the best images around the concept of unity.
No nos cansemos al no ver resultados a corto o medio plazo.
Let's not get tired if we can't see short or mid-term results.
Palabra del día
el petardo