no necesito ayuda

Popularity
500+ learners.
Yo no necesito ayuda o un favor ni nada.
I don't need help or a favour or anything.
Tan prometedor como suena, no necesito ayuda en esta área.
As promising as this sounds, I don't need help with this area.
Me siento perfectamente bien, y no necesito ayuda de ti.
I feel perfectly fine, and I don't need any help from you.
Roark, estoy seguro de que no necesito ayuda.
Roark, I am sure that I don't need any help.
Y, de todos modos, no necesito ayuda para las citas
And, anyway, I don't need help with dating.
Gracias, pero no necesito ayuda, Sr. Dugan.
Thank you, but I don't need handouts, Mr. Dugan.
Y, no, no necesito ayuda con eso.
And, no, I don't need any help with that.
Bueno, no necesito ayuda, especialmente de ti.
Well, I don't need help, especially from you.
Si lo quisiera hacer, no necesito ayuda.
If I want to do it, I don't need help.
Alguien dice "gracias pero no necesito ayuda".
Someone says thank you... but she doesn't need any help.
Y no necesito ayuda con esto.
And I don't need help with this.
¿Y eso significa que no necesito ayuda?
And that means I don't need any help?
Estoy bastante segura de que no necesito ayuda.
I'm pretty sure I don't need any help.
Sí, pero yo no necesito ayuda .
Yes, but I don't need help.
Oye, no necesito ayuda, tengo esta prueba en la mochila.
Hey, I don't need a handicap; I have this test in the knapsack.
Pues, gracias, pero no necesito ayuda.
Why, thank you, but I don't need any help.
Lo siento mucho por tu novia pero entonces yo no necesito ayuda.
I feel sorry for your girlfriend but then I do not need help.
No, no necesito ayuda, especialmente la de él.
No, I don't need any help, especially his.
Escuche, Tuvok, por última vez, no necesito ayuda.
Look, Tuvok... for the Iast time, I don't need any help.
Gracias, pero no necesito ayuda.
Thank you, but I don't need help.
Palabra del día
silbar