Resultados posibles:
no mientes
-don't mention
Imperativo negativo para el sujetodel verbomentar.
no mientes
-don't mention
Imperativo negativo para el sujetovosdel verbomentar.

mentar

Oí lo que le dijiste a Urko. ¡Que no mientes!
I heard what you said to Urko.
¿Por qué no mientes y ya?
Why don't you just lie?
Y segundo, la mejor manera de convencer a la gente de que no mientes es decirles que sí mientes.
And secondly, the best way to convince people you're not lying to them is to tell them you are!
Es probablemente la única mujer a la que no mientes.
She's probably the only woman you don't lie to.
Bueno, al menos sabemos que no mientes bien.
Well, at least we know you don't lie well.
Me quedaré aquí y me aseguraré de que no mientes.
I'll stay here and make sure you're not lying.
Para ser un buen encubierto, no mientes.
To be a good undercover, you don't lie.
Si no mientes, puedes unirte a la policía
If you don't lie, you'll join the police.
Ahora, solo tienes que convencerme de que no mientes.
Now, all you got to do is convince me you ain't lying.
Sé cuando la gente miente, David. Y tú no mientes.
I know when people are telling the truth, David, and you are.
Si no mientes, solo hay una respuesta...
If you're not lying, there's only one alternative:
Aquí tú no mientes, ya que a ti realmente un regalo – masajes.
You're not lying, after all, you really have a gift–massage.
Pero necesito saber que no mientes por compasión.
I must know you aren't lying to me out of pity.
Josefina, yo sé que tu no mientes.
Josefina, I know you don't lie.
Por lo menos así no mientes.
At least that way you don't lie.
Me caes bien porque no mientes.
I like you because you do not lie .
Acabas de decir que no mientes.
You just said that you don't lie.
¿Seguro que no mientes, John?
You're sure you're not lying, John?
Por lo menos así no mientes.
Then at least you don't lie.
Y tú no mientes.
And you don't lie.
Palabra del día
el batidor