no meramente
- Ejemplos
Lovecraft, sin embargo, no meramente cuenta técnicas de subversión. | Lovecraft does not, however, merely tell of techniques of subversion. |
Ocasionalmente, ha dejado abierta la posibilidad de que los mercados fueran más amplios y no meramente nacionales [24]. | Occasionally, it has left open the possibility of wider than national markets [24]. |
Ocasionalmente, ha dejado abierta la posibilidad de que los mercados fueran más amplios y no meramente nacionales [20]. | Occasionally, it has left open the possibility of wider than national markets [20]. |
No obstante, esta externalización debe supervisarse de manera más activa y coherente, y no meramente formal. | This externalisation, however, needs to be supervised more actively, more coherently and not in a way that merely goes through the motions. |
La rendición de cuentas debe ser real y pública, no meramente teórica. | Accountability must be made real and public, not just theoretical. |
El párrafo 3 contiene una regla firme, y no meramente una presunción. | Paragraph 3 contains a firm rule and not merely a presumption. |
A nivel de cuerpo y de piel, no meramente ideológico. | At the level of the body and the skin, not merely ideologically. |
Sé esto por experiencia directa, y no meramente por inferencia o testimonio. | I know this by direct experience, and not merely by inference or testimony. |
El Señor está dirigiendo a un pueblo, no meramente a unos pocos individuos. | The Lord is leading a people, not just a few individuals. |
Es entonces una intimidad consciente y no meramente biológica. | There is a closeness that is conscious and not simply biological. |
Entonces, el crecimiento espiritual implica estudiar las escrituras, no meramente leerlas. | So, spiritual growth involves studying the scriptures, not merely reading the scriptures. |
Permitámonos intentar ser religiosos y no meramente hombres y mujeres de una religión. | Let us try to be religious, not merely men and women of religion. |
Exploran, crean, y preparan su vida no meramente trabajando, sino viviendo. | Explore, create, and prepare yourself not merely for working, but for living. |
Existe en el hombre no meramente una fuente de sabiduría, sino un ojo interior. | There is in man not merely a fountain of wisdom, but an inner eye. |
Esto no meramente conocimiento, sino que debes aceptarlo creyendo en ello. | This is not a mere knowledge, but you must accept it by believing in it. |
De una Presencia trayendo un descubrimiento, no meramente un acto de llegada. | Hence a Presence bringing forth a disclosure, not merely an act of arrival. |
¿Se trata de una esperanza crítica, de una esperanza no meramente acomodaticia? | Is this a critical hope, not merely an accommodating one? |
Uno: el matrimonio es una institución, no meramente el juntarse de dos géneros opuestos. | One: marriage is an institution, not merely a coming together of two opposite genders. |
Finalmente, estoy aprendiendo el quid del asunto PRESTÁNDOLE ATENCIÓN y no meramente desechándolo. | I am finally getting the gist of LISTENING and not blowing it off. |
Versión 1.80: La primera libertad debe ser práctica, no meramente teórica. | Version 1.80: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization. |
