no me llamé

Y no me llame así. Ya no vamos a tutearnos.
You and I are no longer on familiar terms.
No me llamé señora en el puente.
Don't call me "ma'am" on the bridge.
No me llamé madame en el puente. Lo siento, Capitana.
Don't call me "ma'am" on the bridge.
Si esto va a juicio, no me llame como testigo.
If this goes to trial, don't call me as a witness.
Los autores de estos libros no me llame desinteresada partes.
The authors of these books I did not call disinterested parties.
No me llame señor, señor, yo trabajo por la vida.
Don't call me sir, sir. I work for a living.
¡No me llame querida solo porque no recuerda mi nombre!
Don't call me sweetheart because you can't remember my name!
Si no me llame a su nombre, gracias por venir .
If I did not call your name, thank you for coming.
¿Hay oportunidad de que Él no me llame a Ser?
Is there the chance that He will not call me to Be?
Recuerde, le dije a usted que no me llame Trudy.
Remember, I asked you not to call me Trudy.
No me llame señor, señor, yo trabajo por la vida.
Don't call me sir, sir. I work for a living.
Y no me llame por mi nombre de pila.
And don't call me by my first name.
Oye, escucha, me llaman Frasier, pero... no me llame a casa.
Hey, listen, call me Frasier, but... don't call me at home.
No me llame Maestro Liu por un largo tiempo.
I haven't been called Master Liu in a long time
Quiero que me ame y que no me llame.
I want him to love me and not call me.
Ese es problema de ellos y no me llame Señor.
That's their problem and don't call me "Sir".
Y que no me llame para quedar atascado.
And I do not call for to get stuck.
¡Ud. no sabe nada, y no me llame Charlie!
You don't know any such thing, and don't call me Charlie!
Estoy siendo sincera, y no me llame Shirley.
I am serious, and don't call me Shirley.
Así que, por favor, no me llame Rosebud.
So, please, don't call me Rosebud.
Palabra del día
oculto