no me lastimen

Por favor no me lastimen. ¡Se los suplico!
Please don't hurt me, I beg of you!
Tratando de protegerme de que ya no me lastimen mas.
Trying to protect me from being Hurt anymore.
Solo no me lastimen, y al animal tampoco.
Only don't hurt me or the animal.
No, por favor... por favor no me lastimen.
No, please— please don't hurt me.
Solo no me lastimen, ¿de acuerdo?
Just don't hurt me, okay?
¡Por favor no me lastimen más!
Please don't hurt me anymore!
Pero... no me lastimen, por favor.
But please, please... don't hurt me.
Por favor, no me lastimen.
Please, don't hurt me.
Está bien, no, no me lastimen.
Okay, no, don't hurt me.
Por favor no me lastimen, soy manso como un gatito, realmente lo soy.
Please don't harm me. I'm meek as a kitten. Truly I am.
¡Por favor, no me lastimen!
Please, don't hurt me!
¡Por favor no me lastimen!
Just please don't hurt me!
Por favor, ¡no me lastimen!
Please, don't hurt me!
¡Por favor no me lastimen!
Please don't hurt me!
Está bien, no, no me lastimen.
Okay, no, don't hurt me.
Por favor, no me lastimen.
Just please don't hurt me.
Por favor no me lastimen.
Please, don't hurt me.
Por favor, no me lastimen.
Please don't hurt me.
Lloyd Simcoe. Les pidió que no me lastimen y que él iría con ellos.
Lloyd Simcoe, he told them not to hurt me and that he'd go with them.
¡Por favor, no me lastimen!
Please don't hurt me!
Palabra del día
congelar