no me haga

Ahora, no me haga tener que regresar con una orden.
Now, don't make me have to go back for an order.
Ayudante, por favor, no me haga poner este vestido dos veces.
Deputy, please, don't make me put this dress on twice.
Por favor, Sr. Ferguson, no me haga subir al estrado.
Please, Mr. Ferguson, don't make me take the stand.
Ahora, no me haga tener que regresar con una orden.
Now, don't make me have to go back for an order.
Tal vez en algún lugar que no me haga vomitar.
Maybe somewhere that doesn't make me want to throw up.
Por favor, Sr. Sykes, no me haga hacer esto.
Please, Mr. Sykes, don't make me do this.
Para que Dokey no me haga lo que ustedes están haciendo.
So that Dokey doesn't do to me what you're doing.
Por favor, no me haga esperar tanto a Muriel.
Please don't make me wait that long for Muriel.
Sr. Pearce, por favor no me haga perder el tiempo.
Mr Pearce, please don't waste my time.
Oh, Dios, espero que no me haga ninguna maldad.
Oh, dear, I hope he doesn't bear me any malice.
Tal vez en algún lugar que no me haga vomitar.
Maybe somewhere that doesn't make me want to throw up.
Por favor, Sr. Sykes, no me haga hacer esto.
Please, Mr. Sykes, don't make me do this.
Es suficiente no me haga llamar a mi marido.
That's enough, now don't make me call my husband.
Tocaré, pero por favor no me haga cantar.
I will play, but please don't make me sing.
El responsable, que venga a verme, no me haga encontrarlo.
The person responsible, come see me, don't make me find you.
Sr. Noshimuri, no me haga preguntárselo dos veces.
Mr. Noshimuri, don't make me ask you twice.
Entonces no me haga preguntas que no puedo responder.
Then don't ask me questions you know I can't answer.
Por favor, no me haga ir a París.
Please, don't make me go to Paris.
Por favor, no me haga romper mis votos.
Please, don't make me break my vows.
Por favor no me haga tomar este trabajo.
Please don't make me take this job.
Palabra del día
el maquillaje