no me estes

Popularity
500+ learners.
Es mejor que no me estes mirando a mi.
You better not be looking at me.
Es mejor que no me estes mintiendo.
You better not be lying to me.
Yo no... digo que no me estes ayudando, ¿okay?
I don't... Talking isn't gonna help me, okay?
Y francamente, me ofende que no me estés tomando en serio.
And frankly, I'm offended that you're not taking me seriously.
No hay nada que no me estés diciendo, ¿verdad, Lacey?
There isn't anything you're not telling me, right, Lacey?
Y francamente, me ofende que no me estés tomando en serio.
And frankly, I'm offended that you're not taking me seriously.
Entonces es una buena cosa, que no me estés viendo hacerlo.
Then it's a good thing you're not seeing me do it.
¡No me estés haciendo preguntas el resto de la noche!
Don't ask me questions the rest of the night!
Si hay algo que no me estés contando, solo, por favor...
If there's anything you aren't telling me, just please...
Será mejor que no me estés mintiendo, Tony.
You better not be lying to me, Tony.
¿Estás seguro de que no hay nada que no me estés diciendo?
Are you sure there's not anything that you're not telling me?
¿Algo más que no me estés contando, compañero?
Anything else you're not telling me, partner?
¿Algo mas que no me estés contando, compañero?
Anything else you're not telling me, partner?
No me estés mirando con tus ojos tan lujuriosos.
Don't be looking with such lecherous eyes.
Espero que no me estés mintiendo, Fletcher.
You better not be lying to me, Fletcher.
Digo, tú eres buena compañía mientras no me estés pegando.
You're okay company as long as you're not beating me up.
Será mejor que no me estés entreteniendo, tío.
You better not be stalling me, man.
Es genial que no me estés acosando.
That is great that you're not stalking me.
¿Hay algo que no me estés contando?
Is there anything you're not telling me?
Está bien, cualquier cosa que no me estés contando, ahora es el momento.
Okay, whatever it is you're not telling me, now is the time.
Palabra del día
el saltamontes