no me entra
- Ejemplos
Si usted no me entra en esto, | If you didn't get me into this, |
El zapato no me entra, es muy chico. | The shoe doesn't fit me. It's too small. |
No, en serio Mary, no me entra nada más. | No, really Mary... I just couldn't eat a thing. |
Además, una talla 42 no me entra. | Besides, I don't fit into a size 12. |
Kay, dime tu plan una vez más, porque no me entra. | Run over your plan one more time. I'm struggling with it. |
Si no leo, no me entra el sueño. | You know, if I don't read I don't feel sleepy. |
Ya no me entra mi ropa. | I can't even fit in my clothes anymore. |
Es muy ajustada. Ya no me entra más... y tiene una mancha que— | It's too tight, It doesn't fit me anymore, and it has a stain that's— |
Ahora mismo no me entra carne. | Don't really want to eat meat right now. |
La bolsa no me entra. | Can't get my bag in here. |
Esto ya no me entra. | This doesn't fit anymore. |
No, gracias. Hoy no me entra nada. | No thanks, I can't get anything down this time of the day. |
A mi esto no me entra. | This doesn't sink in. |
No... no me entra. | Nah, it's not fitting. |
¡Es tan rico! Gracias, pero no me entra nada. | Thanks, but I won't have anything. |
Yo no soy como tú. no me entra la flojera cada vez que un chico se quita la camiseta. | I'm not like you. I don't go all wobbly every time a boy takes his shirt off. |
A mí no me entra en la cabeza otra cosa que no sea lo de la broma. | I swear, I swear I can't believe that it's anything other than a joke. |
Pero sea lo que sea lo que estás pasando, no me entra en la cabeza por qué te irías con Jeff Fordham. | But whatever it is you're going through, I cannot wrap my mind around why you would go to Jeff Fordham. |
Lo que no me entra en la cabeza es por qué tanto el Consejo como el Parlamento se empeñan en dar más facilidades a los inmigrantes clandestinos que a los supuestos solicitantes de asilo. | It is completely beyond me why both the Council and Parliament are still a great deal laxer on illegal immigrants than on alleged asylum seekers. |
Es un concepto que no me entra en la cabeza, entiendo que los ricos paguen más impuestos que los pobres, pero ¿pagar más por los productos de la calle? | It is a concept that does not enter in my head, I understand that the rich ones pay more than the poor ones, but to pay more for the products of the street? |
