no me entra

Popularity
500+ learners.
Si usted no me entra en esto,
If you didn't get me into this,
El zapato no me entra, es muy chico.
The shoe doesn't fit me. It's too small.
No, en serio Mary, no me entra nada más.
No, really Mary... I just couldn't eat a thing.
Además, una talla 42 no me entra.
Besides, I don't fit into a size 12.
Kay, dime tu plan una vez más, porque no me entra.
Run over your plan one more time. I'm struggling with it.
Si no leo, no me entra el sueño.
You know, if I don't read I don't feel sleepy.
Ya no me entra mi ropa.
I can't even fit in my clothes anymore.
Es muy ajustada. Ya no me entra más... y tiene una mancha que—
It's too tight, It doesn't fit me anymore, and it has a stain that's—
Ahora mismo no me entra carne.
Don't really want to eat meat right now.
La bolsa no me entra.
Can't get my bag in here.
Esto ya no me entra.
This doesn't fit anymore.
No, gracias. Hoy no me entra nada.
No thanks, I can't get anything down this time of the day.
A mi esto no me entra.
This doesn't sink in.
No... no me entra.
Nah, it's not fitting.
¡Es tan rico! Gracias, pero no me entra nada.
Thanks, but I won't have anything.
Yo no soy como tú. no me entra la flojera cada vez que un chico se quita la camiseta.
I'm not like you. I don't go all wobbly every time a boy takes his shirt off.
A mí no me entra en la cabeza otra cosa que no sea lo de la broma.
I swear, I swear I can't believe that it's anything other than a joke.
Pero sea lo que sea lo que estás pasando, no me entra en la cabeza por qué te irías con Jeff Fordham.
But whatever it is you're going through, I cannot wrap my mind around why you would go to Jeff Fordham.
Lo que no me entra en la cabeza es por qué tanto el Consejo como el Parlamento se empeñan en dar más facilidades a los inmigrantes clandestinos que a los supuestos solicitantes de asilo.
It is completely beyond me why both the Council and Parliament are still a great deal laxer on illegal immigrants than on alleged asylum seekers.
Es un concepto que no me entra en la cabeza, entiendo que los ricos paguen más impuestos que los pobres, pero ¿pagar más por los productos de la calle?
It is a concept that does not enter in my head, I understand that the rich ones pay more than the poor ones, but to pay more for the products of the street?
Palabra del día
el estanque