no me des
- Ejemplos
Pero por favor no me des indicaciones sobre cómo vestirme. | But please don't give me pointers on how to dress. |
Kevin, no me des el nombre de tu jardinero. | Kevin, you must not give me the name of your gardener. |
Te aconsejo que no me des ningún problema, Doctor. | I advise you not to give me any trouble, Doctor. |
Por favor... no me des una razón para no hacerlo. | Please, just... don't give me a reason not to. |
Puedes golpearme, pero por favor no me des en la cara... | You can beat me but please don't hit my face... |
Es esto... y, por favor, no me des ayuda psicológica. | Is this... and, please, do not proffer psychological counsel. |
Cariño, no me des la oportunidad de cambiar de opinión. | Honey, don't give me a chance to change my mind. |
Vale, no me des consejos sobre con quién salir. | Okay, don't give me advice on who to date. |
Y no me des eso. Le está hablando a sus vacas. | And don't give me that... she's just talking to her cows. |
Por favor, no me des falsa esperanza, la señora Ryan. | Please, don't give me false hope, Mrs. Ryan. |
Bueno, no me des esperanzas y luego me decepciones. | Well, don't get my hopes up, and then disappoint me. |
Pero no me des ningún motivo para que arrepentirme de mi decisión. | Just don't give me any cause to regret my decision. |
Si te parece bien, por favor no me des ninguna señal. | If that is okay, please give me absolutely no sign. |
Así que no me des el dinero si lo necesitas saber. | So please don't give me the money if you need to know. |
Sí, pero no me des el que es bajo en sodio. | Yeah, but don't give me the one with the low sodium. |
Puede que tengamos distintos estilos, pero no me des por hecho. | We may have different styles, but don't take me for granted. |
Ya te supere, así que no me des esa mirada. | I've moved on, so don't give me that look. |
Te pido que no me des en la mano cada vez. | I'm asking you not to hit my hand every time. |
Bueno, no me des todo el crédito. | Well, don't give me all the credit. |
No me des justicia para tu cliente; no me des eso. | Don't give me justice for your client; don't give me that. |
