no me debes nada

Es cierto, lo olvidé... y tú no me debes nada.
That's right, I forgot... and you don't owe me anything.
Y, mira, soy consciente de que no me debes nada.
And, look, I am aware that you owe me nothing.
John, no me debes nada, no después de hoy.
John, you don't owe me anything, not after today.
Y yo soy doctora, Dennis, así que no me debes nada.
And I'm a doctor, Dennis, so you don't owe me anything.
Es cierto, lo olvidé. A mí no me debes nada.
That's right, I forgot— and you don't owe me anything.
Me has dado mucho, y no me debes nada.
You gave me so much, and you didn't owe me anything.
Te debo mi vida, tú no me debes nada.
I owe you my life, you owe me nothing.
No... pero no me debes nada, Hugo.
No... but you don't owe me anything, Hugo.
Es cierto, lo olvidé... y tú no me debes nada. Bay.
That's right, I forgot... and you don't owe me anything. Bay.
Te lo he dicho, no me debes nada, ¿vale?
I told you, you don't owe me anything. Okay?
De hecho no me debes nada, ¿sabes?
Actually you don't owe me anything, you know?
Tu no me debes nada pero te agradezco.
You don't owe me anything but thank you.
¿Sabes que no me debes nada, sí?
You know you don't owe me anything, right?
Lil, no me debes nada, ¿de acuerdo?
Lil, you don't owe me for anything, okay?
No te debo nada y no me debes nada.
I owe you nothing, and you owe me nothing.
Neal, tú no me debes nada.
Neal, you don't owe me anything.
Pero tú no me debes nada, Logan.
You don't owe me anything, Logan.
Mira, no me debes nada, ¿pero considerarías ir a visitarme?
Look, you don't owe me this, but would you consider coming to visit me?
No hay deudas, tu no me debes nada.
No debts, you don't owe me anything
Y tú no me debes nada.
And you don't owe me anything.
Palabra del día
embrujado