no me caso

Popularity
500+ learners.
Tentador, pero no me caso en la primera cita.
Tempting, but I don't marry on the first date.
Pero tú dile a mamá que no me caso.
But you tell mom not to get me married.
Mamá, si no me caso, ellos se llevaran a Lou.
Mom, if I don't get married, they'll take Lou.
¿Quieres decir que no te importa si no me caso contigo?
You mean you don't care if I don't marry you?
Jill, no me caso con David sin ti ahí.
Jill, i'm not marrying David Without you there.
Si no me caso con él, renunciare a mi vida.
I'll give up my life if I don't marry him.
Sí, pero no me caso por el dinero de la princesa.
Yes, but don't think I'm marrying you for her money.
Si no me caso con el, renunciare a mi vida.
I'll give up my life if I don't marry him.
Si no me caso en 20 años, saltaré desde ese tejado.
If I'm not married in 20 years, I will jump off that roof.
Ahora ya he dado el escándalo y no me caso contigo.
I've created a scandal and I won't marry you.
Si no me caso con él no tendré vida.
If I don't marry him I will not be alive
Sí, pero no me caso con ella.
Yeah, but I don't marry her.
Pues yo no me caso mientras te tenga a ti.
Well, I shan't get married as long as I've got you.
Pero sabe muy bien que si no me caso con Antonio, todo esto
But you know very well that if I married Antonio, all of this...
¿Por qué no me caso contigo, May?
Why don't I marry you, May?
Mi mamá pregunta por qué no me caso.
My mother wonders why I'm not married.
Deja a tu mujer, y te juro que no me caso con Paul Gaudens.
Leave your wife, and I swear I won't marry Paul Gaudens.
Por eso no me caso con Vd, sino con Martha.
That is why I am no going to marry you but Martha.
Además, no me caso con su familia.
Besides, I ain't marrying her family.
Por cierto, no me caso con Bob.
By the way, I'm not marrying Bob.
Palabra del día
el estanque