no me caben
- Ejemplos
Tengo tanta mano, que no me caben los guantes. | I've got so much hand, I'm coming out my gloves. |
La gente del obispado... Dicen que no me caben las casullas. | They say the vestments are too tight for me. |
Tengo tanta mano, que no me caben los guantes. | I've got so much hand, I'm coming out of my gloves. |
Con tu idoneidad y mi orientación, podés tener un brillante desempeño, no me caben dudas. | With your suitability and my diligence, I have no doubts. |
Ya no me caben. | They don't fit me anymore. |
Yo no tengo muchos líos, porque con la burbuja no me caben muchos. | I don't have a lot of trouble in my head, with the bubble I don't fit many. |
Teniendo muy presente lo que vimos, no me caben dudas de que el Consejo aprovechará esta oportunidad para renovar su compromiso colectivo con Timor-Leste. | With what we saw very much in mind, I have no doubt that the Council will take this opportunity to renew its collective commitment to Timor-Leste. |
Me llevaré solo estos dos vestidos. - ¿Por qué no los tres? - Porque no me caben en la maleta. | I'll only take these two dresses. - Why not the three? - Because they don't fit in my suitcase. |
Tengo que dejar de trabajar. No me caben los pantalones. | I have to stop working out, my jeans don't fit. |
No me caben las rodillas en un escritorio. | I can't get my knees under a desk. |
No me caben en mi bolso. | They don't fit in my purse. |
No me caben dudas de que se acuerde de la cara de Jason. | I don't doubt she remembered Jason's face. |
No me caben los dedos. | I can't get my fingers in. |
No me caben dudas. | I have no doubts about that. |
No me caben en mi bolso. | They Don't Fit In My Purse. |
No me caben dudas de que encontraran un candidato mucho más en conformidad con las tradiciones de su universidad. | You will find, I have no doubt, a candidate much more in conformity with, the traditions of your University. |
No me caben dudas de que esto debe hacerse sin poner en tela de juicio el principio fundamental en sí mismo. | There is no doubt in my mind that this must be done without calling into question the fundamental principle itself. |
No me caben dudas de que la erradicación eficaz del terrorismo contribuirá al logro de políticas eficaces de desarrollo sostenible, y se verá realzada por ellas. | There is no doubt in my mind that the effective eradication of terrorism would both contribute to and be enhanced by effective sustainable development policies. |
No me caben dudas de que la aplicación de la Ley de la Pequeña Empresa en toda la Comunidad ayudará a prevenir el deterioro económico y social en Europa y aliviará las consecuencias de la crisis financiera. | I have no doubt that the Community-wide implementation of the Small Business Act will help prevent economic and social decline in Europe, and alleviate the consequences of the financial crisis. |
