Tengo tanta mano, que no me caben los guantes. | I've got so much hand, I'm coming out my gloves. |
La gente del obispado... Dicen que no me caben las casullas. | They say the vestments are too tight for me. |
Tengo tanta mano, que no me caben los guantes. | I've got so much hand, I'm coming out of my gloves. |
Con tu idoneidad y mi orientación, podés tener un brillante desempeño, no me caben dudas. | With your suitability and my diligence, I have no doubts. |
Ya no me caben. | They don't fit me anymore. |
Yo no tengo muchos líos, porque con la burbuja no me caben muchos. | I don't have a lot of trouble in my head, with the bubble I don't fit many. |
Teniendo muy presente lo que vimos, no me caben dudas de que el Consejo aprovechará esta oportunidad para renovar su compromiso colectivo con Timor-Leste. | With what we saw very much in mind, I have no doubt that the Council will take this opportunity to renew its collective commitment to Timor-Leste. |
Me llevaré solo estos dos vestidos. - ¿Por qué no los tres? - Porque no me caben en la maleta. | I'll only take these two dresses. - Why not the three? - Because they don't fit in my suitcase. |
Tengo que dejar de trabajar. No me caben los pantalones. | I have to stop working out, my jeans don't fit. |
No me caben las rodillas en un escritorio. | I can't get my knees under a desk. |
