no me alcanza

Aún la lucidez no me alcanza.
I still lucid enough.
Un tipo común no me alcanza?
Isn't an ordinary man good enough?
Oye, no me alcanza ni para mojar mis dientes.
Hey, that ain't enough to wet my teeth.
Lo siento, pero con eso ya no me alcanza.
I'm real sorry, but that's not enough for me anymore.
No puedo comprar esto porque no me alcanza el dinero.
I can't buy this because I don't have enough money.
Con las propinas, no me alcanza para pasar el invierno.
I can't make enough on tips to get through the winter.
Aún no me alcanza, pero viene en camino.
It hasn't reached me yet but it's on its way.
Y no me alcanza para hacer la inversión que quiero.
But it isn't enough to make the investment I want to make.
¿Y si no me alcanza para pagar el diezmo?
What if I cannot afford to pay tithe?
José... no me alcanza la harina ni para hornear un pan.
Joseph, I don't have enough flour to bake even one loaf of bread.
¿Cómo puedo recibir estas medicinas si no me alcanza el dinero?
How can I get these medicines if I cannot afford them?
¿Y si tú fueras todo lo que tengo, pero eso no me alcanza?
What if you're all I have, and you're not enough?
¡Podría hacerlo, pero ahora no me alcanza el tiempo!
I could do that but I don't have time!
Teniendo en cuenta que no me alcanza en el presupuesto en este momento.
Given that I'm short in budget at this moment.
Si pago la matrícula, no me alcanza para la fiesta...
If I pay tuition, I don't have enough for the party... Go on.
Señorita, ¿no me alcanza una revista?
Excuse me miss, do you have a magazine?
Pero no me alcanza con una sola cinta.
But with the tape recorder, and there's only one reel.
Yo vengo a buscar lo de siempre, pero no me alcanza.
I need the same as usual, but I don't have enough money.
Como dijiste, no me alcanza.
Like you said, I don't have much.
No me lo va a creer, pero no me alcanza el dinero.
You're not gonna believe this, but I don't-
Palabra del día
el guiño