no mas problemas

Popularity
500+ learners.
Sí, cogeremos el primer barco al sur, no más problemas.
Yes, we'll take the first boat south, no more trouble.
No más problemas de tarjetas de crédito y tarjetas de débito.
No more hassles of credit cards and debit cards.
No más problemas con formatos de archivos de letras exóticas.
No more hassle with exotic font file formats.
No más problemas con la ley, empezando por lo del garito.
No more problem with the police, starting with the gambling club.
No más problemas debe venir de allí.
No more trouble should come from there.
No más problemas con correas y rodillos.
No more hassles with belts and rollers.
No más problemas con las roscas de montaje del pedal en las bielas.
No more problems with stripped pedal mounting threads on the cranks.
Entonces, ¿no más problemas con la justicia?
So no more troubles with the law?
No más problemas para ti, Mamacita Tierra.
There won't be no more trouble for you, Earth-mama.
Básicamente porque ellos necesitan ayuda, no más problemas.
They need help, not more problems.
No más problemas que en casa.
No more trouble than back home.
¿No te estarás recibiendo en no más problemas ahora, se oye.
Don't you be getting in no more trouble now, you hear.
No más problemas, ricachón, ¿está bien?
I want no more trouble, rich man, all right?
No más problemas, por favor.
No more trouble, please.
Lo prometo, no más problemas.
I promise, no more trouble.
Oh, no. No más problemas.
Oh, no, not more trouble.
Envolvente antibóveda vibratoria: no más problemas de bóveda, el azufre baja libremente.
Anti-arching vibrating partition: no more arch problems and enables the sulphur to be lowered.
No más problemas ya.
No more trouble now.
No más problemas de dinero.
No more money problems.
Pensé que habías dicho no más problemas?
I thought you said no more trouble?
Palabra del día
salir del cascarón