no lo harias

Popularity
500+ learners.
Si tu hijo fuese uno de los que está ahí, ¿tú no lo harias?
If your son were the one in there, wouldn't you do it?
Sabemos que no lo harias. No a proposito.
We know you wouldn'T.Not on purpose.
Sabia que no lo harias.
I knew you wouldn't.
Prométeme que no lo harias
Promise me you won't.
¡Igual no lo harias!
You wouldn't do it anyway!
No lo harias tú?
Wouldn't you if you were them?
Bueno, eso es porque sabía que tú no lo harías mejor.
Well, that's because she knew you would never do better.
Si pudieses estar con un chico, ¿por qué no lo harías?
If you could be with a boy, why wouldn't you?
Por supuesto, Will si Claudia estuviese viva, no lo harías.
Of course, Will if Claudia was alive, you wouldn't do this.
No lo harías, necesitas entrar a través de los túneles.
You wouldn't, you need to enter through the tunnels.
Bueno, eso es porque sabía que tú no lo harías mejor.
Well, that's because she knew you would never do better.
Si pudieras salvar millones de vidas, ¿no lo harías?
If you could save millions of lives, wouldn't you?
No, y no lo harías si no fuera por la hioscina.
No, and you wouldn't if it weren't for the hyoscine.
Bueno, normalmente no lo harías, no, pero realmente la odiabas.
Well, normally you wouldn't, no, but you really hated her.
¿Por qué lo trajiste cuando dijiste que no lo harías?
Why'd you bring him here when you said you wouldn't?
Dijiste que no lo harías si no estábamos de acuerdo.
You said you wouldn't do it, if we didn't agree.
Si se trataba de su empresa, que no lo harías, ¿verdad?
If this was your company, you wouldn't do it, right?
Pero no lo harías, porque April nunca te dejaría hacer eso.
But you're not, because April would never let you do this.
Si eso significa ayudar a tu papá, ¿por qué no lo harías?
If it meant helping your dad, why wouldn't you?
Tal vez si supieras lo que yo, no lo harías.
Maybe if you knew what I know, you wouldn't.
Palabra del día
el saltamontes