no lo harás

Sí, pero no lo harás, si quieres ver estos diamantes.
Yeah, but you won't. Not if you want to see these diamonds.
Ya no trabajas aquí y no lo harás nunca jamás.
You don't work here anymore and you never will.
Luego vamos por pan a Neiman´s No, no lo harás.
Then we're going for popovers at neiman's. No, you're not.
Pero no lo harás porque no es parte del plan.
But you won't because it's not part of the plan.
Puedes, pero no lo harás, porque eres un buen hombre.
You can, but you won't, because you're a good man.
Pero no lo harás, Jim Gordon, porque eres un buen hombre.
But you won't, Jim Gordon, because you're a good man.
Pero no lo harás porque no es parte del plan.
But you won't because it's not part of the plan.
Mira, si no lo harás, al menos déjala decidir.
Look, if you won't, then at least let her decide.
Si no lo harás por ellos, hazlo por Astra.
If you will not do for them, make the Astra.
De acuerdo no lo harás, necesitamos una firme promesa.
Okay will not do, we need a firm promise.
no lo harás y yo me voy a dormir.
You are not doing it and I'm going to bed.
Si realmente crees en mi hijo, no lo harás.
If you truly believe in my son, you won't.
Esto significa que el apartamento no lo harás, ¿verdad?
It means that the apartment you will not, right?
Pero no lo harás, 'porque ahora eres un maleante.
But you won't do it, 'cause you're a gangster now.
No si estacionas en una colina, no lo harás.
Not if you park on a hill, you won't.
Pero sé que no lo harás, porque eres predecible, Danny.
But I know you won't... 'cause you're predictable, Danny.
Pero si tú también me amas, no lo harás.
But if you love me, too, you won't do it.
Sí, pero no lo harás, si quieres ver estos diamantes.
Yeah, but you won't, not if you want to see these diamonds.
No si me llevo a tu hijo conmigo, no lo harás.
Not if I take your son with me, you won't.
Y no lo harás hasta que tu padre llegue aquí.
And you won't till your father gets here.
Palabra del día
compartir