no lo diga
- Ejemplos
Aunque no lo diga por mi, por favor piensa en ella | Please.. it would be nice if you could think about her |
Probablemente no lo diga, pero sé que ella lo está... | She probably doesn't say it, but I know that she is... |
El cliente ha pedido al abogado que no lo diga. | Lawyer's been asked by the client not to say. |
En caso de que no lo diga bastante, gracias. | In case I don't say it enough thank you. |
Echa de menos a su padre, aunque no lo diga. | Misses his dad, not that he'll admit that to me. |
Por su propio bien, no lo diga. | For your own sake, do not say that. |
Oh, no está aquí hasta que yo no lo diga. | Oh, it's not here till I say it's here. |
Es que normalmente me dices que no lo diga. | It's just that usually you tell me not to tell people. |
Pero no lo diga hasta dentro de unos minutos. | Only don't say it for a few minutes. |
Le rompió el corazón a papá, aunque él no lo diga. | Broke Dad's heart, although he won't say much. |
Pero que no lo diga todo el mundo al mismo tiempo. | But don't everyone say it all at once. |
Puede pensarlo, pero no lo diga. | You can think it, but don't say it. |
Me hubiera gustado que Edith no lo diga hasta la mañana. | I wish Edith had left it till the morning. |
Espero que no lo diga en público. | Well, I certainly hope he doesn't use it in public. |
Oh, es mejor que no lo diga, en realidad. | Oh, best I don't say, really. |
Sé que lo aprecia aunque no lo diga. | I know he appreciates it even if he doesn't say so. |
Eso no lo diga, porque él se negará. | Don't say that, because then he'll say no. |
Él tal vez no lo diga pero, él lo siente igual. | He might not say it, but Brother feels the same way. |
Eso no lo diga, ni siquiera en broma. | Don't say that, not even joking. |
Puedo entender muy bien lo que quiere aunque no lo diga. | I can understand very well what you want even if you don't say it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!