no lo dice

Popularity
500+ learners.
El Tribunal de Cuentas no lo dice en sus informes.
The Court of Auditors does not say in its reports.
Sí, pero el Libro de las Sombras no lo dice.
Yeah, but the Book of Shadows doesn't say that.
No, porque no lo dice hasta el siguiente verso.
No, because it doesn't say so until the next verse.
Si quiere hablar en privado, ¿por qué no lo dice?
If you want to talk privately, why don't you say so?
Y ¿por qué no lo dice en el libro?
And why doesn't it say that in the book?
Aun cuando usted no lo dice, nosotros sabemos toda su historia.
Even if you don't tell, we know all your history.
Él no lo dice, pero debe estar decepcionado.
He doesn't say so, but he must be disappointed.
Sí, sé que no lo dice en el cupón.
Yes, I know it is not on the coupon.
Es solo que no lo dice todo, ¿no es cierto?
It's just that you don't say it all, do you?
Si quiere usted una limosna, ¿por qué no lo dice?
If you're looking for a handout, why don't you say so?
Si quiere que nos conozcamos, ¿por qué no lo dice?
If you want to get acquainted, why don't you just say so?
¿Por qué no lo dice en la tarjeta?
Why doesn't it say it on the card?
Ella no lo dice y Suraj no puede ir.
She won't tell and Suraj can't go there.
Lo que estoy diciendo no lo dice la extrema izquierda.
The far left does not say what I am saying.
Daniel moja su cama y no lo dice.
Daniel wets his bed and doesn't tell.
Nadie tiene permitido hablar con Antonio si ella no lo dice.
No one's allowed to speak to Antony without she says so.
Y no lo dice solo porque es de Iowa.
And he's not just saying that because he's from Iowa.
También piensa para ella misma, no lo dice en voz alta.
She also thinks to herself, not out loud.
Aun si ella no lo dice, ciertamente lo pensará.
Even if she doesn't say it, she will certainly think it.
Solo para aclarar, ella no lo dice literalmente.
Just to clarify, she doesn't mean literally.
Palabra del día
el retrato