no lo consigo

Popularity
500+ learners.
Y si no lo consigo, capturaremos a Saul otra vez.
And if I don't get it, we pick up Saul again.
Sigo intentando levantarme y seguir adelante, pero... no lo consigo.
Keep on trying to get up and go, but... just don't.
Dígales lo que va a suceder si no lo consigo.
Tell them what'll happen if I don't get it.
Si no lo consigo, puede cortarme la cabeza.
If I don't succeed, you may cut off my head.
Y si no lo consigo, ¿dónde me deja eso a mí?
And if I don't get it, where does that leave me?
Si no lo consigo, volverá a ponerla en venta.
If I don't, you put it back on the market.
Si no lo consigo podrá cortarme la cabeza.
If I don't succeed, you may cut off my head.
Intento ser cada vez más humano, pero no lo consigo.
I keep trying to be more human, and keep failing.
Si no lo consigo no me importa lo que pase.
If I don't make it, I don't care what happens.
Si no lo consigo, puedo volver con mi familia.
Failing that, I can always return to my family.
Intento mantenerlo conmigo, pero no lo consigo.
I try to keep him with me, but I can't.
Si no lo consigo, volverá a ponerla en venta.
Ifl don't, you put it back on the market.
Y, uh, ¿qué pasa si no lo consigo?
And, uh, what if I can't get it?
Me gustaría pensar en algo pero no lo consigo.
I'd like to think about something, but I can't seem to.
Intento mantenerte conmigo, pero no lo consigo.
I try to keep him with me, but I can't.
Si no lo consigo, ¿de qué habrá servido todo esto?
If I don't, then what was all this for?
Yo no lo consigo Gene y yo lo hemos probado.
I just don't get it. Gene and I have been tested.
Si no lo consigo, lo hará mi marido.
If I don't, i'll get my husband to.
Y si no la consigo... Bien, entonces no lo consigo.
And if I cannot... well, then I cannot.
Incluso si no lo consigo, estará bien.
Even if I don't make it, it's gonna be fine.
Palabra del día
fresco