no llevó a cabo
- Ejemplos
Finalmente, el X Consortium no llevó a cabo este plan. | The X Consortium did not carry out this plan. |
¿Entonces por qué el servicio secreto no llevó a cabo la investigación? | Then why didn't the secret service take on his investigation? |
La EFSA no llevó a cabo ninguna revisión por pares. | No peer review was carried out by the Authority. |
De conformidad con el programa de actividades, la DORD no llevó a cabo actividades ambientales. | In accordance with the programme of activities, DORD did not carry out environmental work. |
Por alguna razón, no llevó a cabo las medidas que le indicaron. | For some reason, you have not carried out the policies set out to you. |
A diferencia de Ronaldo y Zidane, que no llevó a cabo una vida social tan activa. | Unlike Ronaldo and Zidane, he did not conduct such an active social life. |
En 2004 la OACI no llevó a cabo auditorías en los aeropuertos de Varna y Bourgas. | There were no ICAO audits of Varna and Bourgas airports in 2004. |
Cuando la policía no llevó a cabo esa investigación, los comités no adoptaron medida alguna. | Where the police did not pursue the investigation the committees took no action. |
El Señor le dice al profeta Samuel que el rey Saúl no llevó a cabo Sus órdenes. | The Lord tells the prophet Samuel that King Saul did not carry out His orders. |
Por consiguiente, el grupo de la Misión no llevó a cabo los exámenes ni tomó muestras de estos objetos. | Therefore, the FFM did not examine or take samples from these items. |
Él no llevó a cabo la investigación en cualquier área de las matemáticas que no sean de su historia. | He did not carry out research into any area of mathematics other than its history. |
El Departamento no llevó a cabo revisiones administrativas a menos que sean solicitadas por cualquier parte interesada. | The Department does not conduct administrative reviews unless requested to do so by an interested party. |
Por otra parte, el Gobierno de la India no llevó a cabo un control eficaz basado en el registro de consumo. | Furthermore, no effective control by the GOI based on the consumption register took place. |
Los hechos permanecen en la impunidad, pues el Estado no llevó a cabo investigaciones serias y efectivas para identificar a los responsables. | The events remain in impunity, as the State did not conduct serious, effective investigations to identify those responsible. |
De conformidad con el plan de trabajo, el IFREMER/AFERNOD no llevó a cabo pruebas de extracción ni operaciones de tecnología de extracción. | In accordance with the plan of work, IFREMER/AFERNOD did not carry out mining tests or mining technology operations. |
También confirman que HLW no llevó a cabo todas sus inversiones porque se retrasó la reestructuración de sus activos. | The Polish authorities also confirm that HLW did not carry out all its investments because its asset restructuring was delayed. |
De conformidad con el plan de trabajo, el contratista no llevó a cabo ensayos ni operaciones relativas a tecnologías de exploración. | In accordance with the plan of work, Yuzhmorgeologiya undertook no mining tests or mining technology operations. |
Cuando Eisenhower se convirtió en Presidente, obviamente, no llevó a cabo conferencias de prensa espontáneas porque no era bueno escuchando. | When Eisenhower became President, he obviously could not perform in impromptu press conferences because he was not good at listening. |
La Autoridad no llevó a cabo ninguna evaluación de la exposición aguda de los consumidores debido a la baja toxicidad aguda del fosfonato. | The Authority did not perform an acute consumer exposure assessment due to the low acute toxicity of phosphonate. |
El capitalismo tuvo la oportunidad de recurrir al fascismo solo porque el proletariado no llevó a cabo en su momento la revolución socialista. | Capitalism obtained an opportunity to resort to fascism only because the proletariat did not accomplish the socialist revolution in time. |
