no llega tarde

Popularity
500+ learners.
Por lo general, la gente no llega tarde a propósito.
People aren't usually late on purpose.
En realidad, Eli no llega tarde, estaba durmiendo en el trabajo.
To be fair, Eli wasn't late, he was sleeping on the job.
Será más interesante si no llega tarde.
More interesting if she's not late.
Por cierto, ¿no llega tarde?
By the way, isn't he late?
Por favor, no llega tarde.
Please don't be late.
Entonces no llega tarde.
Then she's not late.
Usualmente no llega tarde.
He's usually never late.
Es Jeremie. Al menos no llega tarde.
At least he's not late.
Entonces no llega tarde.
Then she's not late.
¿No es el tipo que no llega tarde el que se supone que dice cosas como esa, Stevie?
Isn't the guy who wasn't late supposed to say stuff like that, Stevie?
Pero no se preocupe, no llega tarde.
Yes, but don't worry.
Y aun cuando no llega tarde, solamente llega hasta que todo está arreglado y cuando todos están ya reunidos.
Even if she is not late, she comes only after everything is set up and everyone has gathered.
Mil disculpas, prometo que esta es la última vez que llego tarde al trabajo. - Está bien. ¿Quién no llega tarde de vez en cuando?
I'm so sorry, I promise this is the last time I'll be late to work. - It's okay. Who doesn't come in late every so often?
¿No llega tarde a un juego de golf?
Aren't you late for a golf game?
No llega tarde a casa Ni anda de novia en la oscuridad
Don't come home late or mess around in the dark
No llega tarde por el coche.
You're not late because of car.
Palabra del día
fresco