no lamento
- Ejemplos
Ellos me perderian no lamento nada. | They would have been lost to me. I regret nothing. |
No hay un día que pase que no lamento lo que hice. | There isn't a day goes by when I don't regret what I've done. |
En realidad, no lamento nada. | Actually, I take that back. |
No, yo no lamento nada Me pregunto sobre lo que vimos, ¿Cómo puede ser posible? | No, I... I begrudge nothing. But I wonder at what we have seen... |
Mira, no lamento nada de lo que pasó anoche. | Look, I don't regret anything that happened last night. |
Como dije antes, no lamento nada de esto. | As I said before, I don't regret any of this. |
Pero no lamento nada de lo que hice después. | But I regret nothing of what came after. |
Mira, no lamento que me hayas visto llorar. | Look, I'm not sorry you saw me cry. |
Y la segunda es que no lamento haber seguido con mi vida. | And second that I don't regret moving on with my life. |
Te habría dicho que no lamento lo que pasó esa noche. | I would've told you that I don't regret what happened that night. |
Pero no lamento que hayamos hecho el amor. | But I'm not sorry we're making love. |
Pero les diré lo que no lamento. | But I'll tell you what I'm not sorry for. |
Pero no lamento nada de esto. | But I'm not sorry for any of it. |
Pero no lamento nada de estos años. | But I am not sorry for the years. |
Pero no lamento lo que hice, aunque me cueste la vida. | But I don't regret what I did, even if it costs me my life. |
La verdad es que no lamento lo sucedido. | As a matter of fact, I'm not sorry it happened. |
Pero no lamento que sigas con vida. | But I'm not sorry you're still alive. |
Sé lo que usted va a decir pero, no lamento nada. | I know what you're going to say... but I don't regret a thing. |
Lo pago caro, pero no lamento nada. | It has cost me, but I don't regret it. |
A decir verdad, no lamento su muerte. | To tell you the truth, I'm not completely sorry. |
