juzgar
El mismo Evangelio nos reclama que no juzguemos ni condenemos (cf. | The Gospel itself tells us not to judge or condemn (cf. |
Se nos dice que no juzguemos. | We are told not to judge. |
María nos pide que no juzguemos, sino que oremos para que cada corazón se abra al amor, porque solo el amor puede despertarnos de este sueño de incredulidad. | Mary calls us not to judge, but to pray so that each heart opens itself to love, because only love can awaken us from the sleep of unbelief. |
Así es, que no juzguemos a nadie, porque todos son preciosos. | So let us not judge anybody, because everyone is precious. |
Y no juzguemos a aquellos quienes, en nuestra opinión, toman decisiones equivocadas. | And let's not judge those who, in our opinion, take the wrong decisions. |
¿Quién sabe? Por lo tanto, amigos míos, no juzguemos. | Who knows? Therefore, my friends, let us not judge. |
Por lo tanto, no juzguemos en términos del pasado, sino del presente. | Therefore don't judge in terms of the past but in terms of the present. |
Amemos de verdad, para que no juzguemos ni condenemos. | Therefore, not one of them should be neglected. |
No decidamos, no juzguemos, porque todo eso sería señal de ego. | Let us not decide, let us not judge, because that is all a sign of ego. |
Sin conocer el grado y calidad de sus pensamientos, no juzguemos ni al eremita ni al asceta. | Without knowing the degree and quality of their thoughts one can judge neither hermit nor ascetic. |
Dando un paso hacia atrás, debemos también orar porque no juzguemos y condenemos a otros a causa de la ignorancia. | Taking a step back, we must also pray that we do not judge and condemn others out of ignorance. |
De modo que no juzguemos, porque, en el centro de la vida, somos los seres posiblemente más bendecidos jamás. | So, let us not judge because, at the centre of life, we are the most blessed people ever possible. |
Hagamos lo mismo y no juzguemos por la apariencia y posición exterior sino por el íntimo pensamiento y la calidad interior. | Let us do the same, and judge not by outward appearance and position but by the inner thought and the inner quality. |
No juzguemos con severidad al prójimo ni a nosotros mismos. | Let us not judge hardly to the neighbor or ourselves. |
No juzguemos ninguna pieza de evidencia hasta que la hallemos, ¿bien? | Let's not judge any piece of evidence until we find it, okay? |
No juzguemos las razones por su severidad. | Let us not judge the reasons for their sternness. |
No juzguemos tan rápido. | Let's not be so quick to judge. |
No juzguemos, pero sentencio. | Let s not judge, but I sentence. |
No juzguemos tan rápido. | Let's not be so quick to judge. |
No juzguemos, pero sentencio. | Let's not judge, but I sentence. |
