no juzgo

Popularity
500+ learners.
Yo no juzgo eso.
I don't really use that label.
Yo no juzgo hasta mi tercera impresión, por lo menos.
I don't judge till my third impression, at least.
Yo solo estoy interesada en vuestro trabajo, pero no juzgo.
I'm just interested in your job, but no judgment.
Yo solo estoy interesada en vuestro trabajo, pero no juzgo.
I'm just interested in your job, but no judgment.
Yo no juzgo a las personas ni envidio sus elecciones.
I did not judge people or begrudge their choices.
Quiero decir, no es justo si yo no juzgo también.
I mean it's not fair if I don't judge it too.
Vosotros juzgáis según la carne; yo no juzgo a nadie.
Ye judge after the flesh; I judge no man.
Juan 8:15 Ye juez después de la carne; ¡no juzgo a ningún hombre!
John 8:15 Ye judge after the flesh; I judge no man!
Yo no juzgo a ningún hombre, ni siquiera a mi archienemigo.
I judge no man, not even my archenemy.
Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie.
Ye judge according to the flesh, I judge no one.
KJV Juan 8:15 Ye juez después de la carne; no juzgo a ningún hombre.
KJV John 8:15 Ye judge after the flesh; I judge no man.
Yo no juzgo a mis clientes, Paul.
I don't judge my clients, Paul.
Yo no juzgo a las mujeres en plural.
I don´t regard women in the plural.
Ya sabes, "ella", como sea. porque yo no juzgo a nadie.
You know, "she, " whatever, 'cause I don't judge.
Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie.
You judge according to the flesh. I judge no one.
Eh, yo no juzgo, ya lo sabes.
Hey, I don't judge, you know that.
Lo que quiero decir es que no juzgo un libro por su portada.
I do not judge a book by its cover.
Joan te envió porque yo no juzgo a nadie.
Joan sent you to me because I'm not here to judge you.
Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie.
Ye judge after the flesh; I judge no man.
Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie.
You judge according to the flesh: I judge not any man.
Palabra del día
la manada