no joking

Popularity
500+ learners.
There's no joking about this sort of thing.
No hay bromas con este tipo de cosas.
But with the subject of divorce there is no joking at all.
Pero con el tema del divorcio no hay bromas que valgan.
This is no joking matter.
Esto no es cosa de broma.
Oh, believe me. This is no joking matter.
Créame, no es una broma.
This is no joking thing.
Esto no es para bromas.
This is no joking matter.
Eso no es algo para bromear.
This is no joking matter.
No es una broma.
The Executive Committee sensed the fact that there could be no joking here.
El Comité ejecutivo tuvo la sensación de que en este asunto no se podía andar con bromas.
Compare this with the situation in some miserable homes where there is no joking or playing, affection or mercy among its members.
Compare esto con la situación de algunos hogares miserables, donde no existen juegos o bromas, afecto o misericordia entre sus miembros.
No Joking on duty.
No bromees en horas de trabajo.
Six extra weeks of winter is no joking matter to me.
Seis semanas más de invierno no es cosa de broma para mí.
There's no joking about this sort of thing.
No se pueden hacer bromas sobre este tipo de cosas.
We got to go straight here, no joking. ok.
Debemos ir directamente aquí, sin bromas.
Don't repeat these things, no joking!
¡No repitas eso ni en broma!
Ain't no joking about that.
No bromeo sobre eso.
Please, no joking.
Por favor,, ninguna broma.
See here, this is no joking matter.
Escuche, Sr. Larkin, no se trata de una broma.
This is no joking matter.
No es para tomárselo a broma.
It's no joking matter
No es un asunto de risa.
There is no joking around.
No es necesario jugar.
Palabra del día
la ardilla