no he hecho

Popularity
500+ learners.
Escucha, yo no he hecho grandes cosas en mi vida...
Listen, I haven't done any great things in my life...
Es solo que no he hecho nada nuevo en 13 años.
It's just I haven't done anything new in 13 years.
¿Creéis que no he hecho este tipo de cosas antes?
You think I haven't done this sort of thing before?
Pero no he hecho nada malo en mucho tiempo.
But I haven't done anything wrong in a long time.
Primero que no he hecho esto por mi felicidad.
First that I have not done this for my happiness.
Que pasa si... no he hecho nada en dos semanas.
What if... I haven't done anything in two weeks.
Yo no he hecho el recuento en, como, dos días.
I haven't done the count in, like, two days.
¿Qué te hace pensar que no he hecho esto antes?
What makes you think I haven't done this before?
Es solo que no he hecho nada nuevo en 13 años.
It's just I haven't done anything new in 13 years.
Hasta ahora, no he hecho nada sobre tu desarrollo profesional.
So far, I haven't done anything towards your professional development.
Para ser honesto, no he hecho un montón de amigos todavía.
To be honest, I haven't made a lot of friends yet.
Me pega incluso cuando no he hecho nada malo.
He hits me even when I haven't done anything wrong.
Yo no he hecho nada a la partición desde entonces.
I haven't done anything to the partition since then.
Es porque no he hecho esto hace mucho tiempo.
It's because I haven't done this in a long time.
Sencillamente porque no he hecho nada malo y usted lo sabe.
Simply because I've done nothing wrong and you know it.
La verdad es, que no he hecho lo suficiente por esta ciudad.
The truth is, I haven't done enough for this city.
¿Crees que no he hecho peores para la CIA?
You think I haven't done worse for the CIA?
Es tu prima, yo no he hecho nada malo.
She is your cousin, I haven't done anything wrong.
Acuseme de lo que quiera, pero yo no he hecho nada.
Accuse me all you want, but I didn't do anything.
Desde que Hillinger vino a trabajar aquí, no he hecho más...
Ever since Hillinger came to work here, I've done nothing...
Palabra del día
el saltamontes