no hablemos de eso

Popularity
500+ learners.
Olvidemos que tienes casa. No hablemos de eso.
Forget about the part that you have a home, okay.
¿Te importa que no hablemos de eso ahora?
Do you mind if we don't talk about that right now?
Bien, no hablemos de eso por teléfono.
All right, don't talk about it on the phone.
Sí, querido, pero no hablemos de eso aún.
Yes, dear, but don't talk about it, yet.
Está bien, ¿qué te parece que no hablemos de eso en la cena?
Okay, how about we don't talk about it over dinner?
Mira, no hablemos de eso ahora, ¿de acuerdo?
Look, let's not talk about it now, okay?
Sí, así que... no hablemos de eso.
Yes, so... let's not talk about that.
Sí, pero ya no hablemos de eso.
Yes, but let's not talk about it.
Juez, no hablemos de eso ahora.
Judge, let's not talk about this right now.
Muy bien, no hablemos de eso, olvidémoslo.
Quite right, let's not talk about it, let's forget it.
Está bien, primero que nada, no hablemos de eso.
Okay, first of all, let's not go there.
Kim, no hablemos de eso ahora.
Kim, let's not talk about this now.
Pero no hablemos de eso. Aún están vivos y vivos volverán.
Let's not talk of that, they're still alive and they'll come back.
No hablemos de eso, maese Trivial, no hablemos de eso.
No more of that, Master Shallow, no more of that.
Bien, no hablemos de eso aquí.
Okay, let's not talk about it here.
Vamos, cariño, no hablemos de eso.
Come on, sweetie, let's not talk like that.
Eso... es genial, pero no hablemos de eso ahora.
That's... all right, we're not having this conversation right now.
Por favor, no hablemos de eso.
Please don't let us talk about that.
De todos modos, no hablemos de eso.
Anyway, let's not talk about that.
De todas formas, no hablemos de eso.
Anyway, let's not talk about that.
Palabra del día
el estanque