no firme nada

Popularity
500+ learners.
Si tiene dudas, no firme nada sin asesoría legal.
If in doubt, do not sign anything without legal advice.
Y dile que no firme nada antes de que yo vuelva.
And tell her not to sign anything until I get back.
Lo que podría ser un reclamo a la misma, porque prometió nada, no firme nada.
What might be a claim to it, because he promised nothing, did not sign anything.
No, ¡no firme nada!
No, don't sign anything!
Al igual que con cualquier producto o servicio financiero, no firme nada que no entienda.
As with any financial product or service, don't sign anything that you don't understand.
Yo todavía no firme nada.
I haven't signed it yet.
Así que estamos aquí para asegurarnos de que no firme nada de lo que se arrepienta después.
So we're just here to ensure he doesn't sign anything he'll regret.
No firme nada sin su abogado presente, y mas que todo, no firme nada sin una traducción si usted no entiende, leer o escribir en Inglés.
Don't sign anything without your attorney present, and most of all, don't sign anything without a translation if you do not understand, read or write English.
Si usted duda de algo, no firme nada sin que haya consultado a un abogado, especialmente documentos que requieran que usted asienta a rechazar su derecho de quejarse, o que requiera que usted mismo(a) arregle las disputas con su empleador.
If in doubt, do not sign anything without legal advice, especially documents that require you to agree to waive your right to bring a complaint, or require you to arbitrate disputes with an employer.
No firme nada sin hablar con su abogado.
Do not sign anything without talking to your lawyer.
No firme nada sin leerlo primero.
Don't sign anything without reading it first.
No firme nada si no se entiende lo que dice!
Don't sign anything unless you understand what it says!
No firme nada y no entregue dinero al propietario hasta que le hayan contestado todas sus preguntas.
Don't sign anything and don't give money to the landlord un- til all your questions are answered.
No firme nada y no entregue ningún dinero al propietario hasta que le haya contestado a todas sus preguntas.
Don't sign anything and don't give any money to the landlord until all of your questions are answered.
No firme nada, como una solicitud donde acepte su salida voluntaria del país o una orden estipulada de remoción, sin hablar con un abogado primero.
Do not sign anything, such as a voluntary departure or stipulated removal, without talking to a lawyer.
Está es mi casa, de mi familia, yo no firmé nada.
This is my ranch, my family's ranch, i didn't sign anything.
Te digo que no firmé nada, mujer.
I told you I ain't signed nothing, woman.
No, yo no firmé nada.
No, I didn't sign anything.
Esa es tu firma ahí. No firmé nada.
That's your signature right there.
No firmé nada, si no me quedaría.
I signed nothing. If I had, I'd stay.
Palabra del día
silbar