no figures

There are no figures in sight showing a recovery.
No hay cifras a la vista que muestren una recuperación.
There are no figures upon it, but it's very neatly stitched.
No hay figuras sobre ella, pero está cosida muy hábilmente.
Mathematics have no figures to express this sum.
Las matemáticas no poseen cifras que puedan expresar tal suma.
There are no figures on Syrian migrant workers.
No existen cifras sobre trabajadores migratorios sirios.
There were no figures or forms.
No había figuras ni formas.
I can see no figures on the Scapular; it's a plain brown cloth, quite large.
No puedo ver figuras sobre el Escapulario; es de una tela marrón lisa, bastante grande.
She also wondered why no figures had been provided for the period since 1998.
Se pregunta asimismo por qué no se proporcionaron cifras respecto del período transcurrido desde 1998.
There are no figures.
No hay cifras.
We have no figures for the EU, but there is no reason to think they would be dramatically different.
No tenemos cifras para la UE, pero no hay ningún motivo para pensar que serían muy distintas.
(ES) Three very elegant questions to explain the inexplicable: the fact that in this communication, unfortunately, there are no figures.
(ES) Tres preguntas muy elegantes para explicar lo inexplicable: que en esta Comunicación, desgraciadamente, no hay cifras.
While there were at present no figures on forced labour, an amendment to the Penal Code would change that situation.
Si bien por ahora no hay cifras del trabajo forzado, una modificación del Código Penal cambiará esa situación.
There are no figures available for the number of migrants detained in informal detention centres run by militias or smugglers.
No hay cifras disponibles para la cantidad de migrantes detenidos en centros informales de detención dirigidos por milicias o por contrabandistas.
Unfortunately no figures were available with respect to the wage gap, but they would be included in the next report.
Lamentablemente, no se dispone de cifras respecto de las diferencias salariales, pero éstas se incluirán en el informe siguiente.
Although no figures have been provided, the Government reports that all procurement processes are advertised in three languages (a priority).
Aunque no se han facilitado cifras, el Gobierno informa de que todos los procesos de adquisiciones se anuncian en tres idiomas (objetivo prioritario).
Recovery would have to apply to the amounts for 2010 as well, for which there are as yet no figures available.
La recuperación debería aplicarse también a los importes de 2010, sobre los que todavía no se dispone de cifras.
I have no figures showing how many persons were engaged. in one or another phase of the concentration camp activities.
No tengo cifras que indiquen cuántas personas se vieron implicadas en una u otra fase de la actividad de los campos de concentración.
In accordance with General Assembly resolution 53/206, no figures relating to savings from efficiency gains had been included.
Con arreglo a la resolución 53/206 de la Asamblea General, no se incluyeron cifras en relación con las economías derivadas de mejoras en la eficiencia.
There are no figures for young people outside the general educational system or for young people with social and learning difficulties.
No existen cifras de los que están fuera de este sistema o de los jóvenes con dificultades sociales y de aprendizaje.
The impact of the dollars sent by family members in the US is great, although there are still no figures on this.
El impacto de las remesas de dólares que llegan de Estados Unidos es grande, aunque aún no hay cálculos numéricos.
Due to its rareness, emphasized by all authors, there are no figures related to prevalence, the incidence of bleeding, or mortality.
Debido a su rareza, que todos los autores destacan, no hay cifras relacionadas con la prevalencia, la incidencia de eventos hemorrágicos o la mortalidad.
Palabra del día
el tejón