no escatime
escatimar
Mozambique apoya firmemente estos compromisos y pide a la comunidad internacional que no escatime ningún esfuerzo para garantizar su realización. | Mozambique fully endorses these commitments and calls upon the international community to spare no effort to ensure their operationalization. |
Puesto que la insuficiencia de fondos pondría en peligro esos programas, el Grupo hace un llamamiento al Secretario General para que no escatime esfuerzos con el fin de resolver la cuestión. | Because any shortfall could jeopardize such programmes, the Group called on the Secretary-General to make every effort to resolve the matter. |
El Comité insta al Estado Parte a que no escatime esfuerzos para abordar las recomendaciones anteriores aún no aplicadas y la lista de preocupaciones señaladas en las presentes observaciones finales. | The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented and the list of concerns contained in the present concluding observations. |
Solo pedimos que no escatime esfuerzos para enfrentar este reto crucial y para garantizar que el Gobierno del Iraq no sea más una amenaza para sus vecinos ni para la paz y la seguridad internacionales. | We ask only that it spare no effort to unite to meet this crucial challenge and to ensure that the Government of Iraq is no longer a threat to its neighbours and to international peace and security. |
El Comité insta al Estado Parte a que no escatime esfuerzos para apoyar a estos niños mediante, entre otras cosas, actividades de localización de sus familias y asistencia para acceder a los servicios sanitarios, a la escuela y a actividades de formación profesional, según proceda. | The Committee urges the State party to make every effort to support these children through, inter alia, family tracing activities and assistance in gaining access to health services, schools or vocational training activities, as appropriate. |
Es necesario que la Unión Europea no escatime esfuerzos y pida oficialmente las necesarias explicaciones para determinar las responsabilidades de las propias autoridades birmanas que siguen practicando una política de represión y violación de los derechos humanos en contra de cualquier fuerza de la oposición. | The European Union must make every possible effort and officially request the details needed to establish the responsibility of the Burmese authorities, who are continuing to pursue a policy of repression and violation of human rights in the face of all opposition. |
Una vez que lo haya escogido, no escatime en el equipamiento. | Once you have chosen your sport do not skimp on the equipment. |
Lo más importante: no escatime en la calidad de la experiencia. | Bottom line; don't skimp on the quality of experience. |
Así que no escatime en los apodos. | So don't skimp on nicknames. |
Use todos los recursos, no escatime esfuerzos. | Use every resource, no stone unturned. |
Consuma con moderación, pero no escatime ningún segundo de placer. | To be enjoyed with moderation, yes, but also with total pleasure. |
Si planea ir en coche en la nieve, no escatime su equipo de emergencia. | If you are planning to drive in the snow, don't skimp on your emergency kit. |
Así que no escatime información. | So we don't scrimp information. |
Adelante, no escatime en detalles. | Go ahead, don't spare anything. |
El mundo pide que el Consejo no escatime esfuerzos para tratar de hallar un criterio común. | The world asks that the Council spare no effort to try to find common ground. |
La mejor privacidad y seguridad: no escatime en las características de privacidad o corre el riesgo de perder sus datos. | Best privacy and security–Don't skimp on privacy features or you risk losing your data. |
Si necesita diseños especiales para sus correas, por favor no escatime en preguntarnos y le daremos una cotización. | If your needs include custom conveyor development, don't hesitate to request a quote. |
Aliento al Gobierno a que no escatime esfuerzos para alcanzar el objetivo mínimo de 15.000 agentes antes de 2016. | I encourage the Government to spare no effort to achieve the minimum target of 15,000 officers by 2016. |
Exhortamos al Gobierno Nacional de Transición de Liberia a que no escatime esfuerzos con miras a contribuir a este empeño. | We urge the National Transitional Government of Liberia to do its utmost to cooperate in this endeavour. |
Le pido, en su nueva función, que no escatime esfuerzos por avanzar por este camino europeo junto a nosotros. | I ask you, in your new role, to spare no efforts to walk this European path with us. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!