no es menos cierto
- Ejemplos
Esto no es menos cierto en los animales que migran. | That is no less true of animals that migrate. |
Esto no es menos cierto en nuestro tiempo que en el de Pablo. | This is no less true in our time than in Paul's. |
Pero no es menos cierto que creer es un acto auténticamente humano. | But it is no less true that believing is an authentically human act. |
Pero no es menos cierto que ha confiado siempre en los jóvenes. | Butit is nonetheless true that he always trusted the young people. |
Pero no es menos cierto. | But no less true. |
Esto no es menos cierto para la coalición encabezada por Estados Unidos que combate contra el EI. | This is no less true of the U.S.-led coalition fighting against Daesh. |
Pero ello no es menos cierto en lo concerniente a la misión apostólica del Instituto. | This is just as true in regard to the apostolic mission of the Institute. |
Y no es menos cierto que el Parlamento, mucho antes de entonces, nos venía pidiendo que lo hiciéramos. | It is nonetheless true that Parliament, much earlier on, had been asking us to do this. |
Aunque sobre la superficie todo ha cambiado, no es menos cierto decir que nada objetivamente fundamental ha cambiado. | Although on the surface everything has changed, it is equally true to say that objectively speaking nothing fundamental has changed. |
Sin embargo, no es menos cierto que las sanciones constituyen un instrumento que debe seguir siendo de naturaleza política. | What is also true, however, is that sanctions are an instrument that must remain political in nature. |
Bueno, según tú, cómo nadie la creía, no es menos cierto que ella no tuviera razón. | Right. So what you're saying is that no one believed her, but actually she was right. |
Pero no es menos cierto que requiere de ciertos conocimientos y obligaciones, pues hablamos de seres vivos. | But it is not further from the truth that it requires certain skills and obligations, as we talk about living beings. |
Esto es típicamente cierto en los negocios y el desarrollo personal, y no es menos cierto en este escenario. | This is typically true in business and personal development, and it's no less true in our scenario here. |
Pero así como las empanadas están en la mesa cotidiana, no es menos cierto que tienen muchas diferencias y matices. | But just because they are on the table everyday, it is no less true that they have many differences and nuances. |
Las mujeres siguen estando infrarrepresentadas en la vida política tanto europea como nacional, y eso no es menos cierto del Parlamento Europeo. | Women remain under-represented in both national and European political life, and this is no less true of the European Parliament. |
Aunque hay que tener presentes las limitaciones financieras, no es menos cierto que es necesario dar más apoyo a los centros de información. | Despite the financial limitations, there was a definite need to give more support to the information centres. |
Si bien la eficacia de estas gestiones es difícil de evaluar, no es menos cierto que Nixon es reelegido en noviembre de 1972. | Although the effectiveness of these efforts is hard to assess, it is also true that Nixon was re-elected in November 1972. |
Si bien el Cabernet Sauvignon es considerada la cepa número uno, no es menos cierto que la producen más de cuarenta países. | Although Cabernet Sauvignon is considered Chile's number one strain, it is no less true that more than forty countries produce it. |
Esto no es una razón que usted esperaba encontrar con demasiada frecuencia en la mente de la gente, pero no es menos cierto. | This is not a reason that you'd expect to come up too frequently in people's minds, but it is nevertheless true. |
Si las manchas solares influencian a las substancias terrenales, no es menos cierto que los gases venenosos tienen su efecto por las sacudidas terrenales. | If solar spots influence earthly matters, no less do poisonous gases of an earthly shock have an effect. |
