no eres hombre

Popularity
500+ learners.
Qué no eres hombre suficiente para defender a tu esposa.
That you're not man enough to stand up for your wife.
Porque no eres hombre y nunca lo serás.
Because you're not a man and you never will be.
Te vistes como hombre, pero no eres hombre.
You dress like a man, but you're not a man.
Si no vas a arrear, no eres hombre.
If you don't go droving, you not a man.
Pero si no vas a arrear, no eres hombre.
If you don't go droving, you not a man.
Te vistes como hombre, pero no eres hombre.
You dress like a man, dut you're not a man.
Ambos sabemos que tú no eres hombre de una sola mujer.
We both know that you're not a one-girl type of guy.
¿Estás segura de que no eres hombre?
Are you sure you're not a man?
El problema es que no eres hombre.
The problem is... you aren't a man.
¡Lo que pasó es que no eres hombre!
You are not a boy! That is what went wrong!
Perdón, no eres hombre de teatro.
Sorry, you're not a theater man.
¿Quieres decir que no eres hombre de negocios?
You mean you're not a tradesman?
¡Si retrocedes ahora, no eres hombre!
If you back off at this moment you are no man!
Estaba en lo cierto, no eres hombre.
I was right, you're no man.
¿Estás segura que no eres hombre?
Are you sure you're not a guy?
no eres hombre suficiente.
You're not man enough.
Que no eres hombre ni eres nada.
You're not a man, you're nothing.
Perdón, no eres hombre de teatro.
Sony, you're not a theater man.
¿Por qué no eres hombre?
Look, why don't you be a man?
Y tu no eres hombre.
And you ain't no man.
Palabra del día
el aguacero